Нотариальный перевод и апостилирование свидетельства о браке: полезная информация
Свидетельство о браке, как и другие личные документы гражданина, имеют юридическую силу только на территории страны выдачи. Но нередко возникают ситуации, когда необходимо подтвердить свой семейный статус за пределами родного государства.
Верификация бумаг, выданных госорганами другого государства, возможна разными способами в зависимости от требований принимающей стороны. Для одних стран нужно подготовить нотариальный перевод, для других – пройти полную процедуру легализации подлинника. Инстанции некоторых государств могут затребовать как заверенный оригинал, так и перевод.
Наиболее распространенные ситуации, когда потребуется подготовить нотариально заверенный перевод свидетельства о браке и/или легализовать оригинал:
- переезд на ПМЖ за границу для последующего юридического подтверждения наличия брака;
- заключение трудового контракта с иностранными компаниями;
- оформление различных льгот во время временного пребывания за границей;
- получение гражданства другой страны;
- оформление и пролонгация долгосрочной визы по правилам некоторых государств.
Апостилирование – это визирование документа штампом установленного международного образца. Выполняется для подлинников, нотариальных копий и переводов. Проставление апостиля на свидетельство о браке полностью легализует иностранный документ для использования на территории любой из стран – участниц Гаагской конвенции. В их число входит Россия, США, большинство европейских государств. Единожды заверив подлинник, вы сможете беспрепятственно использовать его как на родине, так и за рубежом.
Если вы готовите бумаги для страны, не подписавшей конвенцию о взаимном упрощенном порядке признании документов (ОАЭ, Египет, Канада и др.), потребуется пройти более сложную и длительную процедуру консульской легализации. В этом случае российские документы последовательно заверяются Минюстом и МИД РФ, а затем – консульством страны подачи.
Заказывать перевод свидетельства о браке и нотариальное заверение в специализированном агентстве удобно, выгодно и безопасно. Подготовка документов для использования за границей имеет множество нюансов, в которых человеку без специальной подготовки сложно разобраться.
Доверяя работу профессионалам, вы избавляете себя от поиска квалифицированных специалистов, не тратите время на ожидания в очередях, сводите к минимуму риск совершить ошибки, которые могут затянуть процесс подготовки бумаг или стать основанием для отказа в приеме из-за неправильного оформления.
Почему обращаются к нам
Международный Центр Перевода Oberton – один из лидеров сферы лингвистических услуг с широким штатом специалистов, в том числе по редким языкам. За более чем тридцатилетний период работы мы наладили прочные связи с проверенными нотариусами и государственными инстанциями, что позволяет нам подготавливать документы любой сложности в кратчайшие сроки и с неизменно высоким уровнем качества.
Мы предлагаем доступные цены на перевод свидетельства о браке, гарантируем высокое качество и соблюдение тайны личной информации. Поможем быстро проставить апостиль или сделать консульскую легализацию. В результате вы получите документы, полностью готовые для предъявления по месту требования за рубежом. Ждем вашей заявки на сайте или звонка по указанным телефонам.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ