Оформление виз, ВНЖ, поступление в университеты или даже участие в судебных процессах в США часто требует профессионального перевода документов. Только вот любая неточность в нем может легко привести к отказу в приеме бумаг. Как следствие – к потере и времени, и денег.
ММЦП решает эту проблему, выполняя переводы, соответствующие требованиям USCIS, судов и учебных заведений. Мы гарантируем 100% точность адаптации документа, конфиденциальность и выполнение заказа в срок от 24 часов.
Требования к переводчику в США
В США гослицензии для письменных переводчиков не существует. Местные законы, более того, также не устанавливливают единой формы заверения. Впрочем, перевод, несмотря на это, все еще должен сопровождаться специальным сертификатом, поскольку только он может подтвердить компетентность специалиста.
Но и тут есть исключение: для ряда ведомств (в особенности для семейных судов Калифорнии/Нью-Йорка) одного его может быть мало – суды обычно возвращают бумаги, если подпись переводчика также не была дополнительно заверена нотариусом.
Что до нотариального заверения (Sworn Certification), то оно нужно, чтобы засвидетельствовать подлинность подписи переводчика. Она (как и печать нотариуса) также могут быть заверены апостилем.
Услуги переводчика в США от ММЦП
ММЦП обеспечивает полный спектр услуг – мы работаем с широким перечнем как личных, так и корпоративных документов. Это, например, паспорта, дипломы, свидетельства о браке, а также различные судебные решения.
Нотариальный перевод мы выполняем аналогично.
Если же ситуация потребует личного присутствия и работы на месте, мы будем готовы предоставить в том числе и устного переводчика.
Кейс: Перевод для иммиграционной службы США за 48 часов
Когда сроки сжаты, права на ошибку попросту нет. Однажды к нам обратились с задачей перевести пакет документов для USCIS – причем, сделать это настолько быстро, насколько это вообще возможно. Через 48 часов все было готово, и клиент смог подать заявление без задержек.
Сертифицированный перевод и апостиль для США
Процедура легализации документа для США включает три этапа:
- Выполнение сертифицированного перевода.
- Нотариальное заверение подписи переводчика.
- Проставление апостиля того или иного штата.
Важно: Апостиль подтверждает подлинность не перевода, а оригинала документа. Проставляется он в том штате, где был выдан документ. Сроки оформления – от 1 до 10 рабочих дней. ММЦП выступает координатором на всех этапах, гарантируя, что пакет документов будет принят различными госслужбами США.
Почему заказывают переводчика в США в ММЦП
Потому что ММЦП – это про 100% уверенность в действительно качественном результате. Нам можно доверять, и вот почему:
- Мы привлекаем к работе только носителей языка.
- За плечами нашей команды более 20 лет опыта в сфере переводов.
- Мы предлагаем прозрачную и конкурентную ценовую политику. Скидки и акционные предложения – в том числе.
- Мы работаем 24/7 и полностью удаленно. Если потребуется, готовы помочь и со срочными переводами.
Убедитесь во всем этом лично – свяжитесь с нами наиболее удобным для себя способом. Можно заполнить форму, а можно и просто позвонить.


