Полезная информация
Любой документ обладает законной силой только на территории того государства, где был выдан. Для использования за рубежом бумаги необходимо перевести на официальный язык страны назначения и легализовать в соответствии с международными юридическими нормами.
Нотариально заверенный перевод личных документов необходим иностранцу для получения визы, заключения брака с подданным другого государства, смены фамилии, устройства на работу, поступления в учебные заведения, покупки недвижимости, открытия банковского счета и т. д.
Существуют категория документов, на оригиналы которых не проставляется апостиль и другие штампы: паспорт, водительское удостоверение, пенсионные книжки и пр. Для апостилирования или консульской легализации нужно предоставить нотариально заверенный перевод на государственный язык страны подачи.
Перевод с нотариальным заверением подразумевает составления аналогичного по содержанию документа на требуемом языке, который подшивается к подлиннику или его ксерокопии, заверяется подписью переводчика и визируется нотариусом. Переводить документы имеют право только дипломированные лингвисты, получившие аккредитацию на этот вид деятельности.
Сделаем нотариальный перевод личных документов всех видов на любые языки мира:
- гражданских паспортов;
- свидетельств органов ЗАГС о рождении, смерти, заключении или расторжении брака;
- водительских удостоверений;
- аттестатов, дипломов, зачетных книжек;
- справок о несудимости;
- выписок с банковских счетов.
Потребность в срочном переводе личных документов возникает при незапланированном отъезде за рубеж и форс-мажорных обстоятельствах. За разумную доплату поможем в кратчайшие сроки подготовить необходимые бумаги для предоставления в зарубежные инстанции и госорганы.
Подготовка документов имеет множество нюансов, в которых неподготовленному человеку практически невозможно самостоятельно разобраться. Например, при подаче иностранного паспорта в УФМС требуется перевод всех страниц, в том числе пустых, а для банков – только заполненных.
При работе с документами требуется высокая собранность и скрупулезность. Особое внимание уделяется правильной транслитерации имен собственных и географических названий. Не менее важно точно перенести даты и цифровую информацию, соблюсти требования к форматированию. Обращаясь в специализированные бюро, вы избавляете себя от утомительных хлопот и возможных ошибок, которые могут стать основанием для отказа в приеме документов зарубежными инстанциями.
Наши преимущества
Международный Центр Перевода Oberton – известное лингвистическое агентство, с которым выгодно и удобно сотрудничать. К нам обращаются частные лица, компании и организации со всего мира. Предлагаем доступные цены на весь спектр лингвистических и сопутствующих юридических услуг, практикуем дистанционный формат согласования. По доверенности возьмем любые справки в органах ЗАГС и МВД. С минимальным участием заказчика подготовим документы для использования на территории других стран.
В нашей компании можно заказать перевод личных документов с нотариальным заверением, а также полную легализацию через апостилирование или консульскую легализацию. Для получения консультации отправьте сканы бумаг на нашу электронную почту или оформите предварительную заявку на сайте. В кратчайшие сроки мы оценим сложность заказа с учетом необходимой срочности и свяжемся с вами.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ