«Обычное» бюро переводов не всегда может гарантировать принятия документов в посольстве/суде Кореи. Причина тому – отсутствие заверения нотариусом и апостиля.
А порой – и банально неправильно выполненный перевод.
ММЦП же работает исключительно с аккредитованными лингвистами и нотариусами, обеспечивая полную легитимность бумаг. Срок адаптации документа – от 24 часов.
Требования к переводчику в Корее
Перевод должен выполняться переводчиком, чья квалификация соответствует требованиям Минюста РК. Финальную версию также необходимо нотариально заверить. Однако еще до передачи документа переводчику на нем должен быть проставлен апостиль/отметка о консульской легализации, поскольку полную юридическую силу будет иметь только тот перевод, что был выполнен с правильно легализованного документа.
Перечень документов, для которых предусмотрена «официальная» адаптация, включает нотариальные акты, документы об образовании (это, например, дипломы, аттестаты и сертификаты), разного рода судебные бумаги, материалы для/от правоохранительных органов, доверенности, а также нотариально удостоверенные согласия на выезд ребенка за границу.
Услуги переводчика в Корее от ММЦП
Мы работаем с документами любой сложности. Более того, гарантируем их прием государственными инстанциями с первого раза. Наши основные направления работы:
- Бизнес – сопровождение M&A, а также переводы финансовой отчетности для KOSPI.
- Визы K-1 (брачные) и Е-2 (рабочие) – поможем с подготовкой полного пакета документов: от справок о несудимости до медицинских заключений.
Кейс: Как мы подготовили перевод для корейской рабочей визы за 48 часов.
В нашу практику часто поступают срочные заказы. Например, не так давно мы подготовили срочной перевод для одного из наших клиентов на рабочую визу. Управились мы тогда всего за 48 часов.
Нотариус и апостиль для Кореи
Республика Корея – страна-участница Гаагской конвенции. Это означает, что для придания юридической силы бумагам применяется упрощенная процедура – собственно, проставление апостиля.
Важно: В Корее доступно электронное апостилирование для отдельных категорий документов, что значительно ускоряет процесс.
Легализация с ММЦП проходит трехступенчатую процедуру:
- Перевод на корейский язык.
- Нотариальное удостоверение подписи переводчика.
- Проставление апостиля МИДа Кореи.
Сроки – от 3 рабочих дней. Цена зависит от объема, однако мы всегда сохраняем прозрачность расчетов. Мы также даем гарантию принятия документов в Министерстве юстиции, иммиграционной службе и мэриях любого из городов Кореи.
Почему заказывают переводчика в Корее в ММЦП
Потому что наши переводы переводы выполняются исключительно дипломированными носителями корейского – мы никогда не отдаем заказы на аутсорс. Работаем мы 24/7, а подать все документы можно удаленно.


