Синхронный перевод

Организуете переговоры, конференцию, вебинар или другое мероприятие с иностранными партнёрами и боитесь, что язык станет барьером? Тогда нужно заранее позаботиться о качественном синхронном переводе. Ведь даже идеальный доклад теряет смысл, если слушатели не понимают каждое слово. Ошибки перевода могут стоить репутации, сорвать сделку или оставить Ваших гостей в растерянности. При поддержке опытных переводчиков из команды Oberton такого не случится. Ваши партнёры услышат выступление на родном языке без задержек, и смысл сказанного будет передан точно и профессионально.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

%

Заказывать через сайт выгодно: Вы получаете скидку 14% на перевод!

Этапы сотрудничества
2
Получите полный расчет заказа.
3
Оплатите заказ на сайте (любым удобным для вас способом).
4
Получите готовый заказ в строго установленный срок.

Узнайте стоимость перевода

Вы можете прямо сейчас подать заявку на перевод: мы рассчитаем стоимость работ и вышлем Вам расчёт.

Услуги письменного перевода
Юридический перевод
Юридический перевод – это особый вид перевода, который имеет ряд своих требований по грамматике и стилистике. От спец...
Подробнее
Медицинский перевод
Медицинский перевод - востребованная и популярная услуга у клиентов нашей компании. В последние годы необходимость в ...
Подробнее
Технический перевод
Технический перевод по праву считается одним из самых сложных из ныне существующих видов переводов. От специалиста, ...
Подробнее
Научный перевод
Правильно понять содержание источника и перевести его другой язык сможет специалист, который не только в совершенстве...
Подробнее
Научно-технический перевод
Научно-технические материалы – способ обмена информацией и данными технического характера между специалистами и рядов...
Подробнее
Финансовый перевод
При выходе отечественной компании на зарубежный рынок часто возникает потребность в тщательном анализе рынка, что свя...
Подробнее
Художественный перевод
Международный Центр Перевода Oberton предлагает услуги литературного перевода с английского на русский и в обратном н...
Подробнее
Перевод маркетинговый и рекламных текстов
Роль рекламы в развитии бизнеса огромна – при правильном использовании это наиболее эффективный инструмент для продви...
Подробнее
Перевод и локализация WEB сайтов
Локализация сайта – один из первых шагов для бизнеса, который планирует развиваться в других странах. Заказать качест...
Подробнее
Перевод личной переписки
Перевод личной переписки предполагает работу с бумажными и электронными письмами, переписками в социальных сетях и ме...
Подробнее
Перевод текстов с/на редкие языки
Перевод на редкие языки – достаточно востребованная услуга, но с поиском исполнителей могут возникать трудности. Боль...
Подробнее
Перевод текстов с/на древние языки
На протяжении тысячелетий в мире рождались и погибали различные языки. Однако многие из них, появившиеся много веков ...
Подробнее
Срочный перевод
Международный Центр Перевода Oberton на высоком уровне оказывает услуги по срочным переводам документов. Вы можете сп...
Подробнее

Когда требуется услуга

Синхронный перевод с английского на русский язык и наоборот (возможна и любая другая языковая пара) требуется в самых разных ситуациях:

  1. Международные конференции и форумы. Обеспечим полноценное понимание докладов и выступлений участников из разных стран.
  2. Деловые встречи и переговоры. Поможем обсудить контракты, сделки или партнёрские соглашения без языковых барьеров.
  3. Судебные заседания и юридические процедуры. Выполнимустный перевод с английского на русский язык, чтобы это было доступно для всех участников процесса.
  4. Образовательные семинары и лекции.Если Вы изучаете материалы на английском языке, сделаем мгновенный перевод текстов и объяснений.
  5. Медицинские и научные симпозиумы. Сложные термины и техническая информация передаются нашими экспертами синхронно и без потери смысла.
  6. Пресс-конференции и публичные выступления. Обеспечим оперативное понимание вопросов и ответов в прямом эфире.

Важно! Заказывать синхронный перевод лучше заранее, чтобы специалисты хорошо подготовились и позаботились о полном техническом оснащении.

Особенности синхронного перевода

Синхронный перевод отличается от других форм устного перевода скоростью и технологичностью. Если сравнивать с последовательным, где переводчик выступает после оратора, синхронный требует мгновенной реакции и одновременной передачи смысла с одного языка на другой.

Ключевые особенности:

  1. Работа в режиме реального времени. Синхронный перевод выполняется с английского на русский язык и наоборот без пауз. Специалист не должен отставать от говорящего более чем на 2–3 секунды. В итоге другие участники воспринимают информацию сразу и получают полную картину происходящего: видят жесты и мимику выступающего, а речь воспроизводит синхронист.
  2. Высокая концентрация. При синхронном переводе с английского на русский язык или в любой другой языковой паре лингвист обрабатывает большое количество устной информации, включая термины и специфическую лексику, и моментально передаёт её слушателям.
  3. Гибкость формата. Синхронный перевод может сочетаться с последовательным, если часть выступлений требует подробного разъяснения или интерактивного взаимодействия.

Почему клиенты выбирают нас

  1. Профессионализм. Мы переводим со 147 языков, каждый переводчик обладает профильным образованием и опытом работы на международных мероприятиях.
  2. Прозрачные цены. Прайс на услуги по синхронному переводу формируется исходя из сложности и объёма работы, и при заказе можно сразу узнать, сколько стоит услуга в Москве и регионах.
  3. Гибкость. Заказать синхронный перевод можно дистанционно или напрямую в офисе, при этом мы обеспечиваем консультационную поддержку на каждом этапе.
  4. Индивидуальный подход. Мы подстраиваемся под клиента и учитываем все требования, поэтому 97 % становятся постоянными заказчиками.

Закажите синхронный перевод в Международном Центре Перевода Oberton и получите помощь профессионала, за качество работы которого точно не придётся переживать.



Наши преимущества

Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.

Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ

Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)

Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)

Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.

Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!

Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.

30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Наши клиенты
Высшая Школа Экономики
Высшая Школа Экономики
Новая газета
Новая газета
Ingenico
Ingenico
Чартер Грин Лайт Москва
Чартер Грин Лайт Москва
Ford
Ford
MediaZoom
MediaZoom
Металлинвестбанк
Металлинвестбанк
ВГТРК
ВГТРК
Прокуратура города Москвы
Прокуратура города Москвы
Сталь-Логистик
Сталь-Логистик
Нефтегаздиагностика
Нефтегаздиагностика
Philips
Philips
ЭйрТрансс
ЭйрТрансс
Новатекс
Новатекс
ТрансТехСвязь
ТрансТехСвязь
Завод «Энергокабель»
Завод «Энергокабель»
Wienerberger
Wienerberger
Театр Et Cetera
Театр Et Cetera
Embassy of Sweden
Embassy of Sweden
Союз Производителей России
Союз Производителей России
АО Тулажелдормаш
АО Тулажелдормаш
  Верховный Суд Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации

Синхронный перевод является одним из сложнейших видов обработки текстовой информации. Потребность в подобной услуге возникает при выступлениях иностранных представителей перед аудиторией. Выполняющий такую задачу специалист должен говорить практически одновременно с докладчиком.

Если вам необходим синхронный переводчик на мероприятие, обращайтесь в центр Oberton. Грамотные, ответственные сотрудники качественно выполнят задание любой степени сложности.

Как работает переводчик-синхронист

При синхронизированном переводе лингвист воспринимает речь докладчика на слух и сразу же переводит. Специалист должен отставать от основного говорящего не более чем на 2–3 секунды. В результате зрители видят выступающего, его мимику и жесты, слышат речь через синхрониста и получают целостную картину происходящего.

К одновременному устному переводу обращаются при проведении:

  • конференций;
  • симпозиумов;
  • семинаров;
  • заседаний;
  • презентаций.

Одномоментная передача высказываний подразумевает огромный профессионализм и глубокую сосредоточенность. Синхронный переводчик и докладчик также обязательно должны располагать специальной аппаратурой.

Заказ услуги в центре Oberton

Обратившись в наше бюро для выполнения синхронного перевода, вы можете рассчитывать на высокое качество услуги и приемлемую цену. Мы обеспечим помощь профессионального лингвиста, способного безупречно выполнить ответственную задачу.

Переводчики центра Oberton помогут получить нужный результат, произвести положительное впечатление на всех присутствующих на мероприятии, избежать каких-либо недоразумений. Стоимость такой работы определяется ее высоким качеством. Заказать и оплатить услугу можно любыми способами, указанными на сайте.

Поделиться:

Другие услуги

Нотариальный перевод документов
Подробнее
Устный перевод
Подробнее
Судебный перевод
Подробнее
Апостиль и легализация документов
Подробнее
Срочный перевод документов
Подробнее
Вопрос - ответ
Где находится бюро переводов?
Используется ли машинный перевод в Международном Центре Перевода?
На какие языки перевод?
Есть ли перевод с редких языков?
Есть ли нотариальное заверение?
Как я могу отправить документы?
Сколько времени займет перевод документов в бюро переводов?
Нужно ли предоставлять оригиналы документов?
Есть ли перевод для частных лиц?
Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
Какие условия оплаты?
Как нас найти

Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.