Наши услуги
Профессиональный устный перевод чрезвычайно востребован в наше время стремительной международной интеграции, тесного сотрудничества стран в сфере торговли, культуры, науки и туризма. Выход на международный рынок, расширение бизнеса, проведение мероприятий с участниками, говорящими на разных языках – часть ситуаций, в которых не обойтись без грамотного переводческого сопровождения.
В нашем штате работают переводчики по европейским, азиатским и африканским языкам, распространенным и редким, русскоязычные и носители. Внимательно проанализируем специфику задач и предложим оптимальную технику перевода:
- синхронный. Выполняется практически одновременно с речью выступающего с отставанием не более двух-трех секунд. Целесообразно использовать для длительных симпозиумов, конференций с большой численностью ораторов, когда нужно сохранить динамичность коммуникации, не допускать лишних пауз;
- последовательный. Осуществляется в паузах выступающего. У переводчика больше времени на обдумывание, подбор слов и выражений, есть возможность уточнить и переспросить;
- устный двусторонний перевод осуществляется одним исполнителем в двух направлениях попеременно, например, сначала с английского на русский, а потом наоборот. Используется для проведения бизнес-переговоров, встреч в узком кругу, запуска производственных линий с участием иностранных специалистов.
Современные технологии позволяют успешно пользоваться помощью устного переводчика удаленно. Формат аудио- и видеоконференций по Zoom, Skype и с помощью аналогичных программ удобен для личных бесед, деловых переговоров, медицинских консультаций.
Подберем переводчика для встречи и сопровождения иностранных гостей, рабочих и туристических групп, представительства на судебных заседаниях, любых других задач. У нас можно заказать перевод устной речи в текст. Услуга востребована у студентов, журналистов, блогеров, бизнес-тренеров, которым необходимо сделать качественную транскрибацию лекций, интервью, бесед, вебинаров, обучающих роликов, презентаций.
Сколько стоит устный перевод
Базовая стоимость устного перевода в час представлена на сайте. Точная цена услуги будет зависеть от специфики, тематики, продолжительности мероприятия или встречи, языковой пары, количества задействованных специалистов, необходимости использовать специальное оборудование.
Синхронный перевод – наиболее сложный и энергозатратный, а поэтому самый дорогостоящий. Исполнитель должен обладать молниеносной реакцией, уметь мгновенно находить лексические эквиваленты на другом языке, что вызывает быстрое психологическое и умственное утомление. Поэтому на продолжительных мероприятиях синхронные переводчики работают в паре, сменяя друг друга через каждые 20–30 минут, что автоматически удваивает стоимость услуги. Кроме того, требуется специальная звукоизолированная кабинка, пульт с наушниками и микрофоном.
Преимущества обращения в нашу компанию
Воспользовавшись услугами Международного Центра Перевода Oberton, вы гарантированно получите полный лингвистический сервис. Сотрудничаем с лучшими устными переводчиками, специализирующимися на разных сферах: медицина, техника, промышленность, юриспруденция, финансы, страхование и т. д. Наши специалисты не просто выполняют формальный перевод, а создают атмосферу, располагающую к конструктивному диалогу и эффективной коммуникации. Большинство заказчиков становятся нашими постоянными клиентами.
Одна из наиболее часто заказываемых услуг в нашем бюро переводов – устный перевод. Учитывайте, что график специалистов всегда расписан на недели и месяцы вперед. Чтобы ваше мероприятие прошло на высоком уровне, заранее оформите заказ. Заполните небольшую форму заявки на сайте, и в ближайшее время с вами свяжется наш менеджер для уточнения нюансов и согласования порядка сотрудничества.