Рекламный перевод текстов в Москве

Роль рекламы в развитии бизнеса огромна – при правильном использовании это наиболее эффективный инструмент для продвижения товаров и услуг различного типа. Если вам необходим перевод рекламных материалов, воспользуйтесь услугами нашего агентства. Специалисты Международного Центра Перевода Oberton помогут сделать вашу маркетинговую кампанию по покорению рынков других стран максимально успешной.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

%

Заказывать через сайт выгодно: Вы получаете скидку 14% на перевод!

Этапы сотрудничества
2
Получите полный расчет заказа.
3
Оплатите заказ на сайте (любым удобным для вас способом).
4
Получите готовый заказ в строго установленный срок.

Узнайте стоимость перевода

Вы можете прямо сейчас подать заявку на перевод: мы рассчитаем стоимость работ и вышлем Вам расчёт.

Услуги письменного перевода
Юридический перевод
Юридический перевод – это особый вид перевода, который имеет ряд своих требований по грамматике и стилистике. От спец...
Подробнее
Медицинский перевод
Медицинский перевод - востребованная и популярная услуга у клиентов нашей компании. В последние годы необходимость в ...
Подробнее
Технический перевод
Технический перевод по праву считается одним из самых сложных из ныне существующих видов переводов. От специалиста, ...
Подробнее
Научный перевод
Правильно понять содержание источника и перевести его другой язык сможет специалист, который не только в совершенстве...
Подробнее
Научно-технический перевод
Научно-технические материалы – способ обмена информацией и данными технического характера между специалистами и рядов...
Подробнее
Финансовый перевод
При выходе отечественной компании на зарубежный рынок часто возникает потребность в тщательном анализе рынка, что свя...
Подробнее
Художественный перевод
Международный Центр Перевода Oberton предлагает услуги литературного перевода с английского на русский и в обратном н...
Подробнее
Перевод маркетинговый и рекламных текстов
Роль рекламы в развитии бизнеса огромна – при правильном использовании это наиболее эффективный инструмент для продви...
Подробнее
Перевод и локализация WEB сайтов
Локализация сайта – один из первых шагов для бизнеса, который планирует развиваться в других странах. Заказать качест...
Подробнее
Перевод личной переписки
Перевод личной переписки предполагает работу с бумажными и электронными письмами, переписками в социальных сетях и ме...
Подробнее
Перевод текстов с/на редкие языки
Перевод на редкие языки – достаточно востребованная услуга, но с поиском исполнителей могут возникать трудности. Боль...
Подробнее
Перевод текстов с/на древние языки
На протяжении тысячелетий в мире рождались и погибали различные языки. Однако многие из них, появившиеся много веков ...
Подробнее
Срочный перевод
Международный Центр Перевода Oberton на высоком уровне оказывает услуги по срочным переводам документов. Вы можете сп...
Подробнее
Наши преимущества

Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.

Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ

Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)

Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)

Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.

Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!

Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.

30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Наши клиенты
Высшая Школа Экономики
Высшая Школа Экономики
Новая газета
Новая газета
Ingenico
Ingenico
Чартер Грин Лайт Москва
Чартер Грин Лайт Москва
Ford
Ford
MediaZoom
MediaZoom
Металлинвестбанк
Металлинвестбанк
ВГТРК
ВГТРК
Прокуратура города Москвы
Прокуратура города Москвы
Сталь-Логистик
Сталь-Логистик
Нефтегаздиагностика
Нефтегаздиагностика
Philips
Philips
ЭйрТрансс
ЭйрТрансс
Новатекс
Новатекс
ТрансТехСвязь
ТрансТехСвязь
Завод «Энергокабель»
Завод «Энергокабель»
Wienerberger
Wienerberger
Театр Et Cetera
Театр Et Cetera
Embassy of Sweden
Embassy of Sweden
Союз Производителей России
Союз Производителей России
АО Тулажелдормаш
АО Тулажелдормаш
  Верховный Суд Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации

Перевод с другого языка способен быть убыточным. Яркий пример: слово intoxicado, которое еще называют словом ценой $71 млн. Из-за буквального перевода больному назначали неверное лечение, что обернулось для клиники судебными исками.

Копирайтеры в центре перевода Oberton – носители языка. Они выполняют не просто точный и небуквальный перевод рекламных текстов в Москве, а творчески адаптируют рекламный контент, сохраняют культурный контекст и эмоциональное воздействие на клиентов или партнеров. Мы не просто сохраняем конверсию, мы ее увеличиваем!

Особенности рекламного перевода

Перевод рекламы – узкоспециальная область профессионального перевода, требующая не только большого опыта, но и интуиции. Требования к рекламному переводу:

  1. Транскреация. Текст переводится не «топорно», а преобразуется под восприятие ЦА.
  2. Адаптация под культурный код ЦА. Текст согласуется с местными культурными нормами, ценностями и ожиданиями.
  3. Прагматический эффект. Результат сохраняет практическое воздействие на адресата. Он активен, вызывает отклик, служит той же коммуникативной цели (информирование, развлечение, убеждение).
  4. Доместикация – «одомашнивание» текста, создание чувства близости у читателя.
  5. Сохранение AIDA. Перевод работает с вниманием, интересом, желанием и действием покупателя.

Переведенный текст остается тактически и стратегически эффективным в рамках выбранной рекламной компании. Он несет не только точный смысл первоначального сообщения, но и сохраняет разноплановый пласт эстетических, культурных и эмоциональных моментов.

Какие виды рекламных текстов переводим

У нас можно заказать рекламный перевод в Москве любых материалов:

  1. Заголовки, слоганы.
  2. Баннеры.
  3. Email-рассылки.
  4. PPC-тексты Google Ads.
  5. Скрипты колл-центров.
  6. Посты в соцсетях.
  7. Лендинги.
  8. Презентации.

А также брошюры, проспекты, листовки, постеры, субтитры к видеороликам и др.

Как заказать рекламный перевод

Заказчик представляет бриф-анкету с подробным описанием целей, ЦА и продукта.

Работа включает не меньше пяти шагов:

  1. Анализ брифа.
  2. Анализ оригинала и рынка.
  3. Транскрибация копирайтерами.
  4. Сплит-тест (A/B-тестирование) нескольких вариантов перевода.
  5. Внесение заключительных правок, верстка.

Каждый шаг на практике разбивается на дополнительные этапы. Результат – клиент получает эффективный для нового рынка текст, уже проверенный на контрольных группах в ходе A/B-тестирования.

Преимущества Oberton для рекламного перевода

Наши плюсы:

  1. Носители из 147 стран.
  2. Переводчики – это специалисты 2 в 1, лингвисты и копирайтеры.
  3. Обеспечиваем рост конверсии +30%.
  4. 19 лет на рынке.
  5. Кейсы международных брендов.
  6. Скидки новым и постоянным клиентам.

Рекламный перевод имеет сравнительно высокую стоимость, поскольку требует знания не только языка, но и маркетинга, включает элементы искусства, предполагает работу с юмором, метафорами, смысловой многослойностью.

Цены на рекламный перевод

Стоимость рекламного перевода начинается от 900 руб./1800 зн., если перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель +50–70%.

Цены на отдельные виды услуг:

  1. Баннер – 3000 руб.
  2. Слоган EN-RU – 5000 руб.
  3. Лендинг - 25 000 руб.

Подробнее узнать о стоимости для вашей ситуации можно, заполнив заявку на сайте Обертон или позвонив по телефону. Заказывайте эффективные рекламные переводы с ростом конверсии прямо сейчас – со скидкой 14% и бесплатными тестами 3 вариантов перевода.

Поделиться:
Вопрос - ответ
Где находится бюро переводов?
Используется ли машинный перевод в Международном Центре Перевода?
На какие языки перевод?
Есть ли перевод с редких языков?
Есть ли нотариальное заверение?
Как я могу отправить документы?
Сколько времени займет перевод документов в бюро переводов?
Нужно ли предоставлять оригиналы документов?
Есть ли перевод для частных лиц?
Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
Какие условия оплаты?
Как нас найти

Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.