Специфика перевода и апостилирования диплома
Выпускникам российских вузов, желающим продолжить учебу или устроиться на работу за границей, необходимо подтвердить свою квалификацию и специальность. Для этого потребуется предоставить оригинал или копию документа об образовании, заверенного в соответствии с международными стандартами. То же самое относится к обладателям иностранных дипломов, планирующим трудоустроиться в российскую компанию.
Требования к форме подачи документов часто существенно отличаются даже в пределах юрисдикции одной страны. В некоторых случаях принимающая сторона может признать нотариально заверенный перевод диплома. В других подателю потребуется предоставить оригинал, подлинность которого должна быть подтверждена одним из двух способов: проставлением специального штампа (апостиля) или через консульскую легализацию. После этого документ приобретает полную легитимную силу для использования на территории другого государства.
Апостилировать диплом о высшем образовании потребуется для предъявления на территории стран – участниц Гаагской конвенции, к которым относятся более 120 государств, включая США, Россию, Японию, большинство стран ЕС. Для остальных государств, например ОАЭ, Египта, Канады, необходима консульская легализация – более сложная и длительная по времени процедура.
Что важно знать:
- переводится как сам диплом, так и вкладыш-приложение, в котором указывается информация об изученных дисциплинах и итоговых оценок;
- работать с документами имеют право только авторизированные дипломированные переводчики. Перевод диплома, выполненный нелегитимным лицом, не будет принят для нотариального заверения и последующей легализации;
- оригиналы дипломов, выданных в СССР, заверению и апостилированию не подлежат – сначала нужно подготовить нотариальную копию;
- легализация документов об образовании выполняется строго в стране его происхождения; в России такими полномочиями наделены региональные ведомства Министерства образования.
Заказывать перевод диплома с нотариальным заверением в специализированном агентстве удобно, выгодно и безопасно. Вы существенно экономите время и силы, избавляете себя от утомительных поисков квалифицированных специалистов и получаете гарантию, что документы не будут отклонены из-за некорректного перевода или неправильного оформления.
Почему обращаются к нам
Международный Центр Перевода Oberton – один из лидеров переводческого рынка. Более 30 лет мы успешно предоставляем весь спектр лингвистических услуг частным лицам, коммерческим компаниям, государственным организациям по всему миру. В штате нашей компании работают опытные лингвисты, специализирующиеся на переводе с документами. Сотрудничаем с проверенными нотариусами, которые отлично знают правила подготовки иностранных документов для предъявления в инстанции разных стран.
Предлагаем доступные цены на перевод диплома с апостилем, гарантируем индивидуальный подход, оперативность и высокое качество. Поможем быстро пройти процедуры апостилирования или консульской легализации. Готовые документы вышлем по почте заказным письмом в любую точку планеты или отправим с курьерской доставкой. Оставьте предварительную заявку на сайте. В ближайшее время мы свяжемся с вами, уточним детали и предоставим подробную консультацию по вашему случаю.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ