Когда и для чего нужна легализация
Для заверения российских документов с целью их последующего предъявления в инстанциях других стран применяется одна из двух процедур: консульская легализация или апостиль. Уполномоченные должностные лица путем проставления штампов удостоверяют, что документ соответствует установленной законодательством форме, а все имеющиеся на нём печати и подписи подлинные.
Консульская легализация – единственный способ заверения бумаг для государств, которые на данный момент не присоединились к Гаагской конвенции 1961 года. Это в основном азиатские, африканские, некоторые европейские страны, Канада. Заверение документов для использования на территории стран – участниц Конвенции выполняется через более простую процедуру апостилирования.
Чаще всего необходима консульская легализация документов следующих категорий:
- свидетельств ЗАГС (о рождении, разводе, заключении брака) – для подтверждения семейного статуса, при оформлении вида на жительство и гражданства;
- дипломов, аттестатов, сертификатов о пройденном обучении – при устройстве на работу и поступлении в учебное заведение;
- выписок из банка – для оформления всевозможных сделок;
- прочих бумаг – справок о несудимости, свидетельств о праве собственности и т. д.
Консульская легализация перевода или подлинника выполняется только в той стране, в которой выдан оригинал, независимо о гражданства подателя. Так, российские документы, которые будут использоваться за границей, заверяются в Москве. Для предъявления в учреждения России бумаг, выданных другими государствами, необходимо выполнять их легализацию в посольстве РФ, находящемся в этой стране.
Процедура включает несколько этапов в строгой последовательности:
- Нотариальный перевод на государственный язык страны предъявления.
- Подтверждение подлинности печати и подписи нотариуса в Министерстве юстиции.
- Заверение в МИД России.
- Заверение в посольстве или консульстве того государства, где будет использоваться документ.
Иногда возможна легализация некоторых видов документов сразу в посольстве, без предварительного перевода и печати Министерства юстиции. Это, в частности, относится к российским дипломам, полученными иностранными гражданами, которые после учебы планируют трудоустраиваться на родине.
Наши преимущества
Международный Центр Перевода Oberton предоставляет широкий спектр услуг, включая срочную консульскую легализацию документов. Рассматриваемая процедура сопряжена с существенными временными затратами, а также требует учета многочисленных нюансов и строгого соблюдения установленного законом порядка действий. Например, заверение Минюста или МИД выполняется только в Москве. Если податель живет в другом государстве или городе, нужно приехать в столицу РФ.
Чтобы ускорить процесс, исключить ошибки и избавить себя от хлопот, лучше воспользоваться услугами профессионального посредника. При обращении в нашу компанию вам не нужно будет подбирать авторизированного переводчика, подготавливать документы и заниматься нотариальным заверением, ходить по инстанциям. Мы оперативно пройдем все этапы без вашего непосредственного участия и предоставим полностью легализованные документы.
Наша компания работает по всему миру и поможет быстро оформить консульскую легализацию иностранных документов для использования на территории РФ или третьих стран. Налаженная схема взаимодействия с госорганами и инстанциями, отличное понимание требований принимающих сторон в той или иной стране позволяет гарантировать оперативное выполнение заказа любой сложности. Чтобы получить подробную консультацию, позвоните по указанным телефонам или свяжитесь с нами другим удобным способом.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ