Как выполняется синхронный перевод?
Синхронный перевод с английского, немецкого, испанского, китайского и других языков традиционно востребован предпринимателями, политиками, дипломатами, организаторами культурных мероприятий, специалистами рекламы, индустрии моды, IT-технологий. Услугу синхронного перевода с английского в Москве оказывают специалисты Международного Центра Переводов Oberton. Нас приглашают на деловые переговоры, конференции, семинары, международные форумы, выставки, презентации в столице и других городах России.
Все специалисты имеют высшую квалификацию и работают в паре, используя следующее оборудование:
- микрофоны;
- наушники;
- акустические системы;
- приемники/передатчики;
- микшерные консоли.
Переводчик воспринимает слова на слух и выполняет анализ вербального источника, немного предугадывает последующие слова для быстрой и корректной передачи смысла высказывания выступающего на понятном аудитории языке. При этом никакие формулировки не добавляются, а содержание речи не меняется.
Такой характер работы связан с высокой интеллектуальной и физической нагрузкой, поэтому во время продолжительных мероприятий специалисты меняются через 15-20 минут.
Синхронный переводчик с английского должен обладать рядом важных качеств — безупречное владение языком, мгновенная реакция, четкое и понятное произношение, богатый лексикон, в целом высокий общекультурный и интеллектуальный уровень. Также необходимо профильное образование.
Для получения качественного перевода требуется слаженное взаимодействие переводчиков и техников. Последние отвечают за установку и работоспособность конференц-оборудования, используемого на официальном мероприятии.
В соответствии с количеством гостей и участников, заявленной продолжительности, уровня встречи или форума, на котором работает переводчик, вместе с обычным перечнем аппаратуры применяются проекторы, колонки, усиливающие аудиокомпоненты, плазменные панели и другое оборудование.
Почему стоит заказать синхронный перевод?
Профессиональный синхронный перевод с английского на русский и другие языки:
- в полной мере передаст смысл высказывания оратора с той же динамикой, что позволит сохранить внимание аудитории в течение всего выступления;
- подчеркнет высокий статус мероприятия и повысит его престиж;
- обеспечит полное понимание между иноязычными участниками делового события.
Точный перевод повысит эффективность переговорного процесса за счет лаконичной передачи смысла высказывания.
Почему стоит обратиться в наш Центр?
У нас можно заказать:
- чтение/перевод с листа;
- шушутаж (негромкое наговаривание перевода одному слушателю или небольшой группе);
- устная речь выступающего на слух.
Цена последовательного перевода зависит от квалификации специалиста, продолжительности оказания услуги, исходного языка. Дополнительные факторы, которые также влияют на стоимость: тема и специфика выступления, сложность работы.
Преимущества нашей компании:
- занимаемся синхронными переводами более 20 лет, переводим документы, справки, научные тексты;
- гарантируем качественный результат;
- большой опыт работы и профессионализм переводчиков подтверждается отзывами и рекомендациями заказчиков;
- в штате Центра переводов Oberton трудятся специалисты, владеющие 147 языками и диалектами, включая узкоспециализированные сферы.
Заказывайте синхронный перевод прямо сейчас и получите скидку в 14% на первую услугу.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ