Переводчик сайтов с/на английский язык

Переводчик сайтов с английского языка на русский и в обратном направлении помогает сделать информацию доступной для аудитории из разных стран и привлечь внимание уникальных пользователей.

  • Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.
  • Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
    Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ
  • Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)
  • Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)
  • Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.
  • Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!
  • Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.
  • 30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

Виды переводов

Перевод документов


Перевод и легализация документов с/на английский язык
Подробнее
Сертифици
рованный перевод

Сертифицированный перевод с/на английский, заверенный печатью
Подробнее
Перевод сайта



Перевод сайтов, локализация и адаптация с/на английский язык
Подробнее
Юридический перевод


Перевод правовой информации и документов с/на английский язык
Подробнее
Технический перевод

Технический перевод документации и сертификатов с/на английский язык
Подробнее
Перевод диплома

Перевод диплома с/на английский язык


Подробнее
Нотариальный перевод

Заверение нотариусом переведенных документов с/на английский язык

Подробнее
Медицинский перевод

Перевод медицинских справок, заключений, докладов и публикаций

Подробнее
Перевод документов для посольства

Перевод и легализация документов для посольства с/на английский язык
Подробнее
Перевод документов для визы

Перевод и легализация документов для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод проектной документации

Перевод и легализация проектной документации с/на английский язык
Подробнее
Перевод справок для визы

Перевод и легализация справок для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод свидетельства о браке
Перевод и легализация свидетельства о браке с/на английский язык
Подробнее
Синхронный перевод

Услуги синхронного устного перевода с/на английский язык
Подробнее

В каких случаях нужна локализация

Услугу локализации интернет-ресурса заказывают для:

  • охвата более широкой целевой аудитории (если сайт продвигают в нескольких государствах или в одной стране два и более распространенных языков);
  • демонстрации стремления компании понять и удовлетворить потребности иностранных пользователей;
  • повышения видимости сайта в результатах локального поиска за рубежом;
  • улучшения удобства пользования и навигации для иностранных пользователей;
  • увеличения доходов компании за счет выхода на новые рынки и привлечения иностранных пользователей.

Как выполняется перевод сайта

Перевод сайта на английский или другой язык может быть буквальным или трансформационным. Буквальный – прямой, по словам и предложениям, при котором обычно теряется часть смысла. Целью же трансформационного подхода является передача сути предложения. При этом структура текста может сильно измениться.

Локализация – еще более широкое понятие. При локализации происходит не только передача текста на другом языке, но и адаптация к местной культуре. При этом учитываются культурные особенности, нормы и законы того или иного региона, сложившиеся обычаи.

Перевод выполняется автоматически или вручную. Автоматический (машинный) – это быстро, удобно и недорого. Но искусственные алгоритмы ограничены в возможностях и могут некорректно перевести текст. Если качество превыше скорости, однозначно стоит заказывать ручной перевод.

Почему стоит обратиться к профессионалам

Небольшой сайт можно попробовать перевести самостоятельно. Но для крупных интернет-ресурсов узконаправленной тематики лучше обратиться к профессионалам. Перевод сайта с английского в бюро, выполненный переводчиками с большим опытом работы над подобными проектами, будет отвечать местным особенностям языка и культуры. Квалифицированный лингвист сможет воспроизвести все оттенки смысла, заложенные в оригинале, не исказит сложные предложения и не утратит присущие конкретному языку устойчивые выражения.

Услуги Международного Центра Перевода Oberton

Мы выполняем официальный перевод сайтов с английского языка на русский, в обратном направлении и с другими языковыми парами, а также перевод документов (свидетельства, сертификаты, справки, техническую и медицинскую документацию и т.д.). Мы находимся в Москве, но успешно работаем с клиентами по всему миру. При необходимости оказываем услуги полностью дистанционно.

Чтобы заказать услугу, свяжитесь с нами по телефону, электронной почте или через онлайн-форму на сайте. Менеджер свяжется с вами в течение 15 минут, чтобы обсудить детали и рассчитать цену. Мы свяжемся с вами для обсуждения деталей заказа, после чего переводчики приступят к работе. Можете быть уверены – вы получите качественный перевод в оговоренный срок или раньше.

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.