В каких случаях нужна локализация
Услугу локализации интернет-ресурса заказывают для:
- охвата более широкой целевой аудитории (если сайт продвигают в нескольких государствах или в одной стране два и более распространенных языков);
- демонстрации стремления компании понять и удовлетворить потребности иностранных пользователей;
- повышения видимости сайта в результатах локального поиска за рубежом;
- улучшения удобства пользования и навигации для иностранных пользователей;
- увеличения доходов компании за счет выхода на новые рынки и привлечения иностранных пользователей.
Как выполняется перевод сайта
Перевод сайта на английский или другой язык может быть буквальным или трансформационным. Буквальный – прямой, по словам и предложениям, при котором обычно теряется часть смысла. Целью же трансформационного подхода является передача сути предложения. При этом структура текста может сильно измениться.
Локализация – еще более широкое понятие. При локализации происходит не только передача текста на другом языке, но и адаптация к местной культуре. При этом учитываются культурные особенности, нормы и законы того или иного региона, сложившиеся обычаи.
Перевод выполняется автоматически или вручную. Автоматический (машинный) – это быстро, удобно и недорого. Но искусственные алгоритмы ограничены в возможностях и могут некорректно перевести текст. Если качество превыше скорости, однозначно стоит заказывать ручной перевод.
Почему стоит обратиться к профессионалам
Небольшой сайт можно попробовать перевести самостоятельно. Но для крупных интернет-ресурсов узконаправленной тематики лучше обратиться к профессионалам. Перевод сайта с английского в бюро, выполненный переводчиками с большим опытом работы над подобными проектами, будет отвечать местным особенностям языка и культуры. Квалифицированный лингвист сможет воспроизвести все оттенки смысла, заложенные в оригинале, не исказит сложные предложения и не утратит присущие конкретному языку устойчивые выражения.
Услуги Международного Центра Перевода Oberton
Мы выполняем официальный перевод сайтов с английского языка на русский, в обратном направлении и с другими языковыми парами, а также перевод документов (свидетельства, сертификаты, справки, техническую и медицинскую документацию и т.д.). Мы находимся в Москве, но успешно работаем с клиентами по всему миру. При необходимости оказываем услуги полностью дистанционно.
Чтобы заказать услугу, свяжитесь с нами по телефону, электронной почте или через онлайн-форму на сайте. Менеджер свяжется с вами в течение 15 минут, чтобы обсудить детали и рассчитать цену. Мы свяжемся с вами для обсуждения деталей заказа, после чего переводчики приступят к работе. Можете быть уверены – вы получите качественный перевод в оговоренный срок или раньше.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ