Английский технический перевод

Технический перевод документации с русского языка на английский и наоборот — это особая услуга, требующая высокого профессионализма исполнителя. Для лингвиста, выполняющего эту работу, обязательно глубокое погружение в тему. Этот вид перевода сегодня весьма востребован в связи с развитием международного сотрудничества, в рамках которого английский остается основным языком для коммуникации.

  • Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.
  • Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
    Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ
  • Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)
  • Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)
  • Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.
  • Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!
  • Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.
  • 30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

Виды переводов

Перевод документов


Перевод и легализация документов с/на английский язык
Подробнее
Сертифици
рованный перевод

Сертифицированный перевод с/на английский, заверенный печатью
Подробнее
Перевод сайта



Перевод сайтов, локализация и адаптация с/на английский язык
Подробнее
Юридический перевод


Перевод правовой информации и документов с/на английский язык
Подробнее
Технический перевод

Технический перевод документации и сертификатов с/на английский язык
Подробнее
Перевод диплома

Перевод диплома с/на английский язык


Подробнее
Нотариальный перевод

Заверение нотариусом переведенных документов с/на английский язык

Подробнее
Медицинский перевод

Перевод медицинских справок, заключений, докладов и публикаций

Подробнее
Перевод документов для посольства

Перевод и легализация документов для посольства с/на английский язык
Подробнее
Перевод документов для визы

Перевод и легализация документов для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод проектной документации

Перевод и легализация проектной документации с/на английский язык
Подробнее
Перевод справок для визы

Перевод и легализация справок для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод свидетельства о браке
Перевод и легализация свидетельства о браке с/на английский язык
Подробнее
Синхронный перевод

Услуги синхронного устного перевода с/на английский язык
Подробнее

Когда нужен английский технический перевод

Существует множество ситуаций, которые требуют обращения к квалифицированному техническому переводчику. К популярным случаям относятся:

  • научная деятельность — публикация статей в иностранных изданиях, участие в международных конференциях, обмен опытом с коллегами из зарубежных научных учреждений, реализация совместных исследовательских проектов;
  • ведение бизнеса в международном пространстве — подготовка технических приложений и спецификаций к контрактам с иностранными контрагентами, переписка специалистов;
  • продвижение на зарубежные рынки IT-технологий — адаптация программного обеспечения к особенностям восприятия пользователей другой страны и создание инструкций по его применению;
  • международная сертификация и лицензирование — перевод технической документации, необходимой для подачи заявки на регистрацию продукции в другом государстве.

Особенности технического перевода на английский язык

Перевод технической документации и литературы предполагает работу с текстами, которые содержат специальные слова и термины, формулы, схемы и другие специфические элементы. Это и обуславливает специфику задачи. Переводчика обязан хорошо разбираться в применяемой терминологии и знать все нужные сокращения, чтобы точно переложить содержание документа на английский язык, а также сохранить структуру оригинала.

Кроме того, лингвист должен не только ориентироваться в технической тематике, но и уметь работать с разными форматами текстов, в том числе:

  • проектной документацией;
  • руководствами по монтажу;
  • инструкциями по эксплуатации и ремонту оборудования;
  • научными статьями;
  • методическими пособиями;
  • патентной и разрешительной документацией;
  • техническими справками и т. д.

Наконец, переводчик должен учитывать особенности восприятия информации в стране, для которой делается перевод документов.

По названным причинам самостоятельное переложение технических текстов с русского на английский язык или наоборот — сложная задача. Последствия неграмотного перевода могут быть значительными. Возможно все: от финансовых потерь до серьезных аварий и сбоев на производстве. В связи с этим для получения качественного результата важно обращаться к профессиональным переводчикам с подтвержденной квалификацией и опытом работы с техническими документами на английском языке.

Международный Центр Перевода Oberton — надежный помощник в сфере переводческих услуг

В нашей компании работает более пятисот специалистов, среди которых есть лингвисты, профильно занимающиеся переводом технической документации с английского языка на русский и в обратном направлении. Кроме того, мы помогаем подготовить документы в том виде, который необходим для предъявления в других странах. Обеспечиваем нотариальное заверение перевода, апостилирование или консульскую легализацию бумаг.

Наши сильные стороны

  • Богатый опыт работы на рынке — с 1989 года.
  • Репутация, подтвержденная многочисленными положительными отзывами и рекомендациями.
  • Полный спектр переводческих и сопутствующих услуг.
  • Дипломированные специалисты, которые безупречно знают свое дело.
  • Комфортный клиентский сервис: дистанционное оказание услуг, строгое соблюдение сроков, удобная оплата, доставка готовых документов в любую точку мира.
  • Прозрачное ценообразование. Стоимость услуг рассчитывается по понятным тарифам с учетом специфики заказа.
  • Возможность выполнить любой объем работы в срочном порядке — от одного дня.
  • Переложение текстов не только на английский, но и более чем на 140 других языков мира.

Как мы работаем

Заказать у нас перевод очень просто. Вы можете посетить наш офис в Москве, позвонить по телефону или направить дистанционную заявку по удобному каналу:

  • через WhatsApp;
  • по e-mail;
  • через онлайн-форму на сайте.

Укажите ваш номер для связи и коротко опишите суть заказа. Специалист свяжется с вами в течение 15 минут, чтобы обсудить детали оказания услуги: стоимость, срок и особенности исполнения. После согласования всех параметров наши переводчики незамедлительно приступят к работе.

Почему мы

Грамотный технический перевод документов на английский язык или в обратную сторону — это инструмент эффективной международной коммуникации. Он полезен и необходим для представителей как бизнеса, так и науки. Переводчик, выполняющий такую работу, обязан отлично владеть не только языковой парой, но и тематическими знаниями.

Международный Центр Перевода Oberton — это большая команда опытных специалистов. Благодаря этому на каждый проект назначается наиболее подходящий сотрудник или группа лингвистов, которые специализируются на соответствующем направлении. Они переведут ваши документы максимально точно и качественно.

Доверьтесь профессионалам и получите технический перевод, который можно без ограничений использовать по назначению в любой точке планеты.

Поделиться:
Вопрос - ответ
Где находится бюро переводов?
Используется ли машинный перевод в Международном Центре Перевода?
На какие языки перевод?
Есть ли перевод с редких языков?
Есть ли нотариальное заверение?
Как я могу отправить документы?
Сколько времени займет перевод документов в бюро переводов?
Нужно ли предоставлять оригиналы документов?
Есть ли перевод для частных лиц?
Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
Какие условия оплаты?
Как нас найти

Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.