Перевод свидетельства о браке с английского

Официальный перевод свидетельства о браке с английского языка необходим для легализации и последующего использования его за пределами страны, в которой был выдан документ. Перевод может потребоваться при получении визы, в процессе трудоустройства в международную компанию, при оформлении обучения или при обращении в государственные инстанции.

  • Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.
  • Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
    Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ
  • Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)
  • Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)
  • Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.
  • Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!
  • Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.
  • 30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

Виды переводов

Перевод документов


Перевод и легализация документов с/на английский язык
Подробнее
Сертифици
рованный перевод

Сертифицированный перевод с/на английский, заверенный печатью
Подробнее
Перевод сайта



Перевод сайтов, локализация и адаптация с/на английский язык
Подробнее
Юридический перевод


Перевод правовой информации и документов с/на английский язык
Подробнее
Технический перевод

Технический перевод документации и сертификатов с/на английский язык
Подробнее
Перевод диплома

Перевод диплома с/на английский язык


Подробнее
Нотариальный перевод

Заверение нотариусом переведенных документов с/на английский язык

Подробнее
Медицинский перевод

Перевод медицинских справок, заключений, докладов и публикаций

Подробнее
Перевод документов для посольства

Перевод и легализация документов для посольства с/на английский язык
Подробнее
Перевод документов для визы

Перевод и легализация документов для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод проектной документации

Перевод и легализация проектной документации с/на английский язык
Подробнее
Перевод справок для визы

Перевод и легализация справок для визы с/на английский язык
Подробнее
Перевод свидетельства о браке
Перевод и легализация свидетельства о браке с/на английский язык
Подробнее
Синхронный перевод

Услуги синхронного устного перевода с/на английский язык
Подробнее

Почему нельзя самостоятельно перевести документы

Даже при безукоризненном знании английского языка самостоятельный перевод свидетельства официальными учреждениями принят не будет.

Во-первых, официальные документы имеют юридическую силу, и их перевод должен соответствовать требованиям законодательства.

Во-вторых, во многих странах существует требование о заверении официальных переводов нотариусом или о наличии апостиля – специальной отметки на официальных документах, которая подтверждает их юридическую силу для использования за границей. Все это подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу.

В-третьих, профессиональные переводчики обладают необходимыми знаниями и навыками, чтобы обеспечить точный и достоверный перевод официальных документов. Самостоятельная работа может содержать ошибки, неточности или неверную интерпретацию текста.

Официальный статус документа

Свидетельство о браке – это официальный документ, выдаваемый компетентными органами, который подтверждает факт заключения брака между двумя людьми и смену их социального статуса.

При переводе свидетельства важно, чтобы оно даже в другой стране сохранило свой официальный характер. Это возможно при наличии заверенной подписи переводчика с печатью организации, прохождения процедуры апостилирования, нотариальном заверении перевода или консульской легализации.

Международный Центр Перевод Oberton – это:

  • штат, состоящий из 579 специалистов, владеющих на экспертном уровне 147 иностранными языками и наречиями;
  • четкое соблюдение сроков и оказание услуг срочного перевода без влияния на качество работы;
  • расширенный перечень услуг, включающий технический, юридический, научный и устный перевод, апостиль, срочную консульскую легализацию или получение справки о несудимости с апостилем;
  • большой опыт работы и репутация одних из лучших экспертов в своей отрасли;
  • гарантия качества предоставляемых услуг, подкрепленная международными стандартами.

Заказать перевод, можно не только лично посетив офис в Москве, но и оформив заявку на нашем сайте. Для этого нужно всего лишь заполнить специальную онлайн-форму, прикрепив к ней необходимые документы.

После этого менеджер сделает полный расчет и сообщит цену работы. Клиенту остается только оплатить заказ и получить перевод в установленные сроки.

Рассчитать стоимость можно и самостоятельно, воспользовавшись формой расчета на сайте Центра Переводов.

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.