Почему нельзя самостоятельно перевести документы
Даже при безукоризненном знании английского языка самостоятельный перевод свидетельства официальными учреждениями принят не будет.
Во-первых, официальные документы имеют юридическую силу, и их перевод должен соответствовать требованиям законодательства.
Во-вторых, во многих странах существует требование о заверении официальных переводов нотариусом или о наличии апостиля – специальной отметки на официальных документах, которая подтверждает их юридическую силу для использования за границей. Все это подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и соответствует оригиналу.
В-третьих, профессиональные переводчики обладают необходимыми знаниями и навыками, чтобы обеспечить точный и достоверный перевод официальных документов. Самостоятельная работа может содержать ошибки, неточности или неверную интерпретацию текста.
Официальный статус документа
Свидетельство о браке – это официальный документ, выдаваемый компетентными органами, который подтверждает факт заключения брака между двумя людьми и смену их социального статуса.
При переводе свидетельства важно, чтобы оно даже в другой стране сохранило свой официальный характер. Это возможно при наличии заверенной подписи переводчика с печатью организации, прохождения процедуры апостилирования, нотариальном заверении перевода или консульской легализации.
Международный Центр Перевод Oberton – это:
- штат, состоящий из 579 специалистов, владеющих на экспертном уровне 147 иностранными языками и наречиями;
- четкое соблюдение сроков и оказание услуг срочного перевода без влияния на качество работы;
- расширенный перечень услуг, включающий технический, юридический, научный и устный перевод, апостиль, срочную консульскую легализацию или получение справки о несудимости с апостилем;
- большой опыт работы и репутация одних из лучших экспертов в своей отрасли;
- гарантия качества предоставляемых услуг, подкрепленная международными стандартами.
Заказать перевод, можно не только лично посетив офис в Москве, но и оформив заявку на нашем сайте. Для этого нужно всего лишь заполнить специальную онлайн-форму, прикрепив к ней необходимые документы.
После этого менеджер сделает полный расчет и сообщит цену работы. Клиенту остается только оплатить заказ и получить перевод в установленные сроки.
Рассчитать стоимость можно и самостоятельно, воспользовавшись формой расчета на сайте Центра Переводов.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ