Москва, м. Тургеневская, Чистые пруды
Бобров переулок, д. 6, строение 3, 2 этаж

Обнаружен перевод поэмы «Энеида», сделанный знаменитым писателем и ученым К. С. Льюисом

В Великобритании обнаружен перевод поэмы Вергилия «Энеида», сделанный знаменитым писателем и ученым Клайвом Стейплзом Льюисом В Великобритании обнаружен перевод поэмы Вергилия «Энеида», сделанный знаменитым писателем и ученым Клайвом Стейплзом Льюисом, сообщает openspace, со ссылкой на The Independent. Почти полвека перевод считался утраченным — его следы затерялись после уничтожения архива писателя в 1964 году.
После смерти Льюиса значительную часть его бумаг сожгли по распоряжению его брата, майора Уоррена Льюиса, который хотел избавиться от лишнего имущества при переезде в менее просторный дом.

Лишь недавно выяснилось, что перевод «Энеиды» уцелел — его спас секретарь писателя Уолтер Хупер, в последний момент упросивший майора позволить ему взглянуть на записные книжки, которые предполагалось уничтожить в числе прочих ненужных вещей.
«Если бы я тогда не пришел за рукописями, их точно бы сожгли, — вспоминает Хупер. — В тот день я взял с собой так много бумаг, что едва мог их унести».

Над переводом поэмы Вергилия Льюис начал работать в 1935 году и впоследствии много раз к нему возвращался.

Известно, что фрагменты перевода автор «Писем Баламута» и «Хроник Нарнии» читал на собраниях «Инклингов», литературно-дискуссионной группы, существовавшей в Оксфордском университете в 1930–1950-х годах. В числе слушателей был Джон Рональд Руэл Толкиен (именно на встречах «Инклингов» он впервые читал своего «Властелина колец»).

Льюисовский перевод «Энеиды» будет полностью опубликован в книге «Потерянная "Энеида" К.С. Льюиса», которая выходит в апреле этого года. 

openspace.ru

Поделиться:
Основные услуги Центра