Особенности и виды перевода
Качественный письменный перевод с турецкого на русский – серьезная задача. Он требует специалистов, имеющих большой опыт работы, глубокие знания языков и специфики области материала для работы. Переводчик должен не только точно передавать содержание оригинала, но и сохранять его стилистические особенности, соответствовать нормам и традициям оформления документов в Турции.
Выделяется несколько основных видов перевода:
- юридический – договоры, контракты, соглашения, уставные документы, судебные материалы;
- технический – инструкции по эксплуатации, спецификации, чертежи;
- медицинский – заключения, истории болезней, рецепты, справки, инструкции к лекарственным препаратам, оборудованию;
- финансово-экономический – отчетность, бухгалтерские документы, бизнес-планы, презентации;
- научный – статьи, публикации, монографии, исследовательские тексты;
- художественный – произведения литературы.
Есть и другие виды переводов, включающие личные документы, корреспонденцию, контент сайтов, рекламные материалы.
Компания Oberton выполнит письменный перевод с турецкого в Москве или дистанционно для клиента из любой точки мира. Цена работы и доставки – ниже средних по рынку.
Наш Международный Центр Перевода оказывает и другие услуги. В Oberton можно заказать нотариальное заверение переведенных документов, их апостилирование, консульскую легализацию. Мы гарантируем своевременное и качественное выполнение работ, низкую стоимость.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ