Лакский (кумухский) – родной язык лакцев, одного из коренного этноса Дагестана. Численность носителей – более 150 тыс. человек. Если вам нужен квалифицированный переводчик с/на лакский язык, обращайтесь в Международный Центр Перевода Oberton. Здесь вы гарантированно найдете нужного специалиста, понимающего ментальность носителей и специфику лингвистической работы.
Перевод на/с лакского: нюансы и особенности
Лакский входит в нахско-дагестанскую подгруппу. В Республике Дагестан имеет статус государственного наряду с русским и другими языками местных народностей. Письменность изначально основывалась на арабской, а затем латинской графике. В 1938 году был разработан алфавит на базе кириллицы, который используется и сейчас.
В настоящее время это один из литературных, активно используемых языков Дагестана. В этой кавказской республике на нем выходят газеты и журналы, учебники и книги, ведется обучение в начальных классах. Изучается как предмет в средней школе и учебных заведениях.
Наши специалисты выполняют перевод с/на лакский:
- любых личных документов для ЗАГСа, УФМС, ПФР, Росреестра, Консульства с последующим нотариальным заверением;
- финансовой, юридической, технической документации;
- материалов медицинской направленности;
- художественной литературы;
- аудио- и видеозаписей.
Также есть судебный перевод.
Дипломированный русско-лакский переводчик подготовит копию документа в соответствии с требованиями ведомства и нормами законодательства. Все материалы проходят многоступенчатую вычитку и редактуру, что обеспечивает высокий уровень качества предоставляемых услуг. Подберем специалиста для устного (синхронного и последовательного) перевода.
Лакский язык - язык лакцев, народности, проживающей в центральной части Дагестана. Число носителей языка по последним данным составляет более 120 тысяч человек. Согласно конституции Республики Дагестан лакский язык законодательно признан одним из 6 государственных языков. Лакский язык относится к нахско-дагестанской группе кавказских языков. Письменный лакский язык начал формироваться еще в средние века на основе кумухского диалекта. В языке наблюдается множество заимствований из арабского языка.
Во времена Российской империи лакский язык выполнял ограниченные коммуникативные функции, являясь лишь способом межэтнического общения. До 1928 года письменная речь лакцев основывалась на арабской вязи, в течение последующих десяти лет использовался латинский алфавит, а с 1938 в основу письменности был положен русский алфавит с добавлением специального знака I.
Узнайте стоимость перевода
Вы можете прямо сейчас подать заявку на перевод: мы рассчитаем стоимость работ и вышлем Вам расчёт.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ