и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ
В этом году небольшой город Кремлен-Бисетр в пригороде Парижа в третий раз принимал у себя фестиваль российской культуры "РуссенКо".
Центральным событием нынешнего фестиваля стало вручение приза "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский язык художественных произведений - пишет "Российская газета"
– У России особый статус во Франции, а у Франции – в России. От наших стран, а они окаймляют Европу с востока и запада, зависит равновесие на континенте. В этом диалоге не обойтись без языка и литературы, которые помогают нашему сближению, дружбе, что было бы невозможно, в частности, без блестящих переводов, расширяющих представления французов о России, её писателях, – подчеркнула постоянный секретарь Французской академии Элен Каррер д’Анкосс.
Главный приз – раскрытая бронзовая книга, а также денежное вознаграждение – был вручён Анн-Мари Таци-Боттон за перевод повести Сигизмунда Кржижановского «Воспоминание о будущем».
– Я давно перевожу российских авторов, среди них Андрей Белый, Борис Пильняк, Марина Цветаева, однако о Кржижановском узнала только благодаря издательству «Вердье», которое предложило мне сделать перевод. Для меня он стал настоящим открытием, – рассказала обладательница приза.
В эти дни в Кремлен-Бисетере состоялись также многочисленные встречи, круглые столы с российскими писателями - Андрееем Курковым, Михаилом Шишкиным, Владимиром Сорокиным, Людмилой Улицкой.
rg.ru
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.