В Петербурге завершился конкурс молодых переводчиков

В Институте русской литературы (Пушкинский дом) РАН прошла церемония награждения лауреатов конкурса начинающих переводчиков, проходившего в этом году в третий раз. В конкурсе приняли участие представители России, Казахстана, Испании и других стран.  Учредителями конкурса выступили Пушкинский дом и Союз писателей Санкт-Петербурга при поддержке Роспечати - передает информационная служба фонда «Русский мир».

Попробовать себя в сложном переводческом ремесле могли студенты гуманитарных факультетов и старшеклассники, хотя возрастных ограничений для участников нет, главное условие – быть действительно начинающим переводчиком, то есть делать первые шаги в художественном переводе, не состоять ни в каком профессиональном союзе и иметь не более трёх опубликованных переводов.

 В качестве конкурсного задания молодые переводчики должны были перевести на русский язык с английского, немецкого или французского фрагмент произведения в прозе или в стихах Виржинии Вульф, Элизабет Ланггессер, Антонио Мачадо, Роберта Браунинга и других.  В жюри конкурса вошли известные переводчики, писатели и филологи. Победителя конкурса, занявшего первое место, наградили денежным призом и дипломом лауреата.

russkiymir.ru

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.