и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ
В Институте русской литературы (Пушкинский дом) РАН прошла церемония награждения лауреатов конкурса начинающих переводчиков, проходившего в этом году в третий раз. В конкурсе приняли участие представители России, Казахстана, Испании и других стран. Учредителями конкурса выступили Пушкинский дом и Союз писателей Санкт-Петербурга при поддержке Роспечати - передает информационная служба фонда «Русский мир».
Попробовать себя в сложном переводческом ремесле могли студенты гуманитарных факультетов и старшеклассники, хотя возрастных ограничений для участников нет, главное условие – быть действительно начинающим переводчиком, то есть делать первые шаги в художественном переводе, не состоять ни в каком профессиональном союзе и иметь не более трёх опубликованных переводов.
В качестве конкурсного задания молодые переводчики должны были перевести на русский язык с английского, немецкого или французского фрагмент произведения в прозе или в стихах Виржинии Вульф, Элизабет Ланггессер, Антонио Мачадо, Роберта Браунинга и других. В жюри конкурса вошли известные переводчики, писатели и филологи. Победителя конкурса, занявшего первое место, наградили денежным призом и дипломом лауреата.
russkiymir.ru
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.