Важным моментом является то, что услугу по переводу справок и документов необходимо заказывать заранее, так как необходимо определенное количество времени для того, чтобы переводчики внимательно изучили тему, погрузились во все вопросы, которые будут обсуждаться на том или ином мероприятии.
Где необходим синхронный перевод?
Главной особенностью синхронного перевода является то, что оратор для переводчиков не делает пауз. За счет этого сокращается время мероприятия и получается лучше удерживать внимание аудитории.
Как правило, перевод такого плана используется на таких достаточно крупных мероприятиях, как:
- всевозможные конференции;
- международные конгрессы.
Если обратиться к профессионалам, можно быть уверенными в том, что синхронный перевод будет выполнен максимально качественно. Переводчики работают в отдельных кабинах парами. Каждые 20 минут осуществляется их замена. Аудитория слушает переведенные тексты через наушники, для чего приемник переключается на нужную кабину. Она осуществляет перевод именно на тот язык, который заказали посетители мероприятия.
Смена специалистов переводчиков необходима по той причине, что синхронный перевод с казахского на русский требует достаточно серьезной умственной нагрузки от переводчика. Времени на то, чтобы обдумать достаточно сложные узкотематические, специализированные фразы, у них нет. Обращаясь в наш центр, можно быть уверенным в высокой квалификации самих переводчиков. Бюро переводов предоставляет все необходимое оборудование, производит его настройку по приемлемой цене.
Шушутаж
В Oberton предоставляется по доступной стоимости также такая разновидность синхронного перевода, как шушутаж. Он заключается в том, что переводчик с большим опытом работы нашептывает одному или двум слушателям переведенный текст, не используя при этом специализированное оборудование.
Синхронный перевод на казахский язык используется, как правило, в таких ситуациях, когда необходимо сопровождать гостей из Казахстана на фуршетах и на официальных обедах. Когда общее количество клиентов, которым необходим перевод, не превышает двух человек.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ