Медицинский перевод с / на английский язык

Личная медицинская документация отражает курс лечения, динамику и текущее состояние здоровья пациента. Любые ошибки и неточности могут привести к фатальным последствиям. Поэтому при необходимости лучше заказывать медицинский перевод с английского языка в бюро переводов, где работают квалифицированные лингвисты, которые ранее уже имели дело с подобными задачами.

  • Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов к использованию в иностранном государстве.
  • Больше можно не приезжать в Россию, чтобы оформить документы.
    Мы получим для Вас документы в любой инстанции РФ
  • Подготовим к легализации (Апостиль или консульская легализации в зависимости от страны назначения)
  • Легализуем – проставим штамп Апостиль или сделаем консульскую легализацию (Минюст, МИД и консульство)
  • Переведем и должным образом удостоверим на языке страны назначения.
  • Вы сможете использовать Ваши документы беспрепятственно!!!
  • Если Вы готовите иностранные документы для использования в России, мы поможем оформить так, что они будут беспрепятственно приняты в любом ведомстве страны.
  • 30 лет нас рекомендуют посольства, консульства и государственные службы.

Заявки на сайте мы принимаем ежедневно и круглосуточно!

1
час

Срочный перевод личного документа за 1 час! Позвоните и узнайте, как мы это делаем!

Мы принимаем оплату удобным для Вас способом.

Оказать услугу можем полностью дистанционно, максимально комфортно для Вас.

Оформить и получить заказ можно в любой точке Мира.

%

Заказывать через сайт выгодно: Вы получаете скидку 14% на перевод!

Особенности работы с медицинскими документами

При переводе медицинских заключений, экспертиз, страховых полисов, сопроводительных бланков для лекарственных препаратов, результатов анализов и справок, описаний медицинского оборудования, научно-медицинских текстов необходимо соблюдать точность и полноту, сохранять исходное форматирование для удобства сопоставления с оригиналом.

Переводчик должен понимать медицинскую терминологию и соблюдать политику конфиденциальности. В случае ошибок лечение может быть неверным, что приведет к негативным последствиям для здоровья. Пациент рискует не только здоровьем, но и репутацией, ведь при несоблюдении конфиденциальности сведения о диагнозах могут попасть в руки третьих лиц. Поэтому на переводчике лежит высокая ответственность.

Этапы сотрудничества: как заказать услугу

Чтобы заказать перевод медицинских документов с английского на русский и наоборот, следуйте такому алгоритму действий:

  1. Свяжитесь с нами. Самый простой способ – заполнить онлайн-форму на сайте. Прикрепите файл, чтобы мы могли сделать точный расчет цены, и укажите в комментариях, на что нужно обратить внимание, если это необходимо (например, что заказ срочный).
  2. Менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали заказа. Если стоимость и сроки вас устраивают, после внесения предоплаты наши переводчики приступят к работе. Оплатить заказ можно удобным способом: банковской картой, электронными деньгами, смс-переводом, через платежный терминал.
  3. Приступим к выполнению заказа. Над каждым документом работают несколько сотрудников: как минимум это переводчик и редактор, который вычитывает текст, чтобы исправить возможные ошибки и опечатки.
  4. В оговоренный срок или раньше вы получите перевод. Способы получения документов: в электронном виде, самовывозом (наш офис удобно расположен в центре Москвы), курьерской доставкой или почтой.

Преимущества Международного Центра Перевода Oberton

Главное наше преимущество – стабильно высокое качество работы при точном соблюдении сроков и выгодной стоимости услуг. В Международном Центре Перевода Oberton в Москве работают переводчики узких направлений с профильным образованием и большим опытом работы – это обеспечивает высокое качество оказываемых услуг. Другие преимущества:

  1. Удобство сотрудничества. Мы находимся в Москве, но можем работать полностью дистанционно, если в этом есть необходимость. Предлагаем своим клиентам несколько способов оплаты и получения документов.
  2. Универсальность. Наши специалисты выполняют не только медицинский перевод с русского на английский, но и работают с другими типами текстов. Также мы помогаем легализовать документы для беспрепятственного использования в стране назначения, заверяем у нотариуса, проставляем апостиль и т.д.
  3. Конфиденциальность. Информация, полученная от клиента, используется исключительно в целях перевода. К ней получают доступ только те сотрудники, которые непосредственно работают над текстом.

Обращайтесь в Международный Центр Перевода Oberton, если хотите получить качественную услугу. Более 30 лет нас рекомендуют государственные службы и различные ведомства – это подтверждает качество работы и ответственность.

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.