В Туркменистане вышел в свет первый номер журнала «Мировая литература», призванного познакомить туркменских читателей с творчеством лучших представителей зарубежной литературы.
Победителем III республиканского конкурса поэтического перевода, проводимого журналом «Бельские просторы» при поддержке Союза писателей, признан осужденный Андрей Кадынцев.
Во Владивостоке 22 – 23 апреля состоится профессиональный конкурс «Гид – переводчик». Мероприятие пройдет в рамках юбилейной международной туристской выставки «Дальтур – 2011».
Двадцать переводчиков переведут Талмуд за четыре года, в итальянском издании будет 2 тома
Украинским врачам придется пройти курсы изучения иностранного языка, в частности, английского. Данное решение рассматривается для улучшения организации медицинской помощи в рамках подготовки к финальной части Чемпионата Европы по футболу в 2012 году
Роман Норы Икстены «Праздник жизни» переведен на грузинский язык
В рамках подготовки к зимней Олимпиаде в Сочи, названия остановок в автобусах вскоре будут объявлять на русском и английском языках
Большинство финнов согласно разрешить замену шведского языка на русский в школах Восточной Финляндии, показывают результаты опроса, проведенного сетевой газетой партии «Центр» «Верккоапила».
Крымский писатель и поэт Валерий Басыров завершил работу над исправлением ошибок и неточностей в первом официальном издании смыслов Корана на украинском языке.
Издательство «Жуведра» выпустило книгу «Белых яблонь дым» поэта Сергея Есенина
На Урале состоится второй фестиваль русско-шотландской культуры, в этом году фестиваль проходит под девизом «Бернс & Vysotsky: одна душа — два народа».
Финно-угорский культурный центр России подготовил к новогодним праздникам несколько новых книжных изданий.