Москва, м. Тургеневская, Чистые пруды
Бобров переулок, д. 6, строение 3, 2 этаж

Все, что вы не знали о вьетнамской культуре: обычаи, законы и особенности языка

Вьетнам – экзотическая страна с мягким климатом и древней историей. Традиции и быт, географический ландшафт и местные жителей – все создает особую атмосферу и колорит страны.

Обычаи и традиции

Вьетнамская культура неотделима от самобытных ценностей и духовных традиций народа. На протяжении тысячелетий здешний народ поклоняется своим предкам, потому что искренне верит в бессмертие человеческой души после смерти. В почетном углу дома располагается алтарь, где принято молиться о своих желаниях.

Интересен и свадебный обычай вьетнамского народа, который начинается с церемонии помолвки. Семьи жениха и невесты готовят своих представителей с высоким положением в обществе и обмениваются взаимными подарками в честь предстоящего бракосочетания. Презенты молодым кладутся на нечетное количество подносов, покрытое тканями красного цвета. По местным верованиям, это приносит удачу. Дата свадебного торжества выбирается по лунному календарю, а после проведения основного банкета организовывается еще один. Дополнительное мероприятие предназначено для знакомства с теми гостями, которые не были приглашены на свадьбу.

Будущая мама должна соблюдать режим питания – употреблять исключительно питательную еду в большом количестве. Рекомендуется разговаривать и воспитывать будущее чадо, будто уже родившееся. Беременным запрещается делать тяжелую работу, перенапрягаться и посещать любые массовые мероприятия – от свадьбы до похорон.

После рождения младенца обязательно одевают в одежду братьев и сестер, чтобы отвлечь злых духов от зависти. Первый праздник для новорожденного устраивается через месяц – у ребенка появляется покровительница-крестная, которая учит малыша улыбаться. Второй праздник называется «Выход из колыбели» и проводится по достижению первого лунного года. Во время торжества его виновнику предлагается на выбор несколько бытовых вещей, которые определяют его будущее.

Законы и ответственность

В стране официально запрещено не только продавать и покупать, но и убивать животных. Растения продают только через торговые точки, имеющие специальные сертификаты. Это же правило касается несанкционированного перемещения культурных ценностей страны и фотографирования военных объектов, в том числе сэлфи на их фоне.

На большой штраф можно нарваться из-за неуважения к Будде. Касается это не только храмовой статуи, но и обычного памятного сувенира. Не стоит откровенно демонстрировать свои чувства на улицах, например, обниматься или целоваться, даже если речь идет о супружеской паре.

Во Вьетнаме есть табу на пользование всемирной паутиной. Работает запрет на доступ к социальным сетям для иностранцев. Последние не имеют права приглашать к себе в номера местных жителей.
Получить денежный штраф можно и за курение в общественных местах, а также торговлю электронными сигаретами или их аналогами. А за хранение и сбыт наркотических веществ и вовсе есть шанс схлопотать смертную казнь.

Культурные обычаи и языковые особенности

Вьетнамцы — приветливый народ, однако не приемлет любых прикосновений к себе, в том числе приветственных объятий или дружеских похлопываний по плечу. Такое поведение оскорбляет людей, ведь они верят, что человеческая душа находится в голове. Вьетнамцы приветствуют друг друга легким поклоном с соединенными на уровне груди ладонями. Еще эти люди часто улыбаются, но это не всегда признак расположения к окружающим. Подобное выражение лица может говорить о грусти и даже откровенной неприязни.

Этикет здесь принципиален и щепетилен. Люди обязательно обращаются друг к другу учтиво – «господин» или «госпожа», что считается признаком уважения. Люди привыкли скрывать свои эмоции на публике, поэтому весьма ограничены в языке жестов. Навязчивые взмахи руками считаются признаком отсутствия культуры и воспитания.

В заведениях общественного питания не оставляют палочки в тарелке, а за еду расплачивается человек, имеющий более высокий социальный статус. Причем рассчитаться всегда должен кто-то один, даже если это девушка, пришедшая на свидание с парнем.

В домах и храмах люди обязательно ходят босые, а выходят лицом к святыням. При входе во вьетнамский дом можно заметить зеркало, которое предназначено отнюдь не для представительниц прекрасного пола. Их размещают для отпугивания драконов, которые могут залететь в дом и принести неприятности.

Язык вьетнамского народа нельзя назвать простым, ведь в нем насчитывается много диалектов, классифицирующихся на множество возможных наречий и говоров. Даже обычная разговорная речь имеет шесть тонов, поэтому малейшая ошибка в произношении может не просто изменить смысловую нагрузку фразы, но и превратиться в непристойное оскорбление.

Главная особенность вьетнамского языка – тональность и огромное количество слогов (около 2,5 тысяч). При этом один слог может иметь несколько значений, которое меняется в зависимости от интонации. Для языка характерны сокращения сложных слов до односложных, а также построение грамматических отношений с помощью служебных слов, а не приставок или суффиксов. Местоимения, указывающие на личность, заменяются родственными терминами. Также существует фиксированный порядок слов по схеме «подлежащее-сказуемое-дополнение».

Современный письменный язык представляет собой латиницу с диакретикой, которая влияет и на суть слов, и на их произношение.

Уклад вьетнамской семьи

Когда во вьетнамской семье рождается новорожденный, его называют не по имени, а в соответствии с порядком появления на свет. То есть старший ребенок – это «большой», а следующие – вторые, третьи и так далее. Но такая традиция в наше время большая редкость. В современных семьях предпочитают выбирать распространенные имена, состоящие из нескольких частей. Например, по отцовской фамилии (первый слог), так называемому среднему имени, символизирующему определенное поколение (второй), а также личному, которое выбрано родителями (это последняя, третья часть). Исключительно имена (без фамилий) используются и в обиходе, и в деловом обращении. При этом если в семье уже есть человек с выбранным именем, ребенка ни в коем случае не называют аналогично.

Детскому воспитанию уделяется огромное значение, особенно его моральной части. Образование уходит на второй план, зато усвоение социальных норм, взаимоотношений в семье и коллективе является самой важной родительской задачей. Послушание детей ценится здесь гораздо больше, чем самостоятельность и ум.

Во Вьетнаме принято демонстрировать почтение к пожилым людям. Бабушки и дедушки классифицируются на внутренних (по отцовской линии) и внешних (по папе). Когда родители достигают преклонного возраста, их дети и внуки организуют специальные церемонии долголетия. Их проводят в дни рождения или во время Тет. Это один из самых любимых празднеств вьетнамского народа, который отмечают от недели до 10 дней.

По теме:

Популярными считаются переводы с вьетнамского в области машиностроения и энергетики, а также бесчисленные контракты, таможенные декларации, торговые соглашения и т.д.

Тэт или вьетнамский Новый Год отмечается в феврале. По лунно-солнечному календарю – это самый значительный и желанный праздник у вьетнамцев.

Качественный и доступный перевод документов с вьетнамского на русский, в центре Москвы
Самый качественный перевод документов на вьетнамский, в Москве. Переводчик с русского на вьетнамский
Поделиться:
Основные услуги Центра