Нотариальный перевод для физических лиц
Нотариальный перевод c / на английский язык придает документам юридическую силу для предоставления в государственных службах и различных ведомствах. Это необходимо в иммиграционных процедурах (для оформления визы, вида на жительства, гражданства) и в некоторых других случаях:
- образование (диплом, свидетельства и сертификаты – для поступления в иностранный вуз, участия в научных конференциях);
- медицина (справки, заключения для обращения за медицинской помощью заграницей);
- недвижимость (купля-продажа и совершение других сделок с недвижимостью);
- финансы (открытие счетов, оформление кредитов).
Нотариальный перевод для юридических лиц
Юридические лица обращаются за услугой при совершении сделок с иностранными партнерами, заключении контрактов, участии в судебных разбирательствах, открытии представительств за рубежом и выходе на новый рынок, других международных контактах. Им необходима подготовка к использованию за границей уставных и финансовых документов, договоров, сертификатов, патентов, лицензий, заключений экспертиз и т.д.
Особенности нотариального перевода документов
Сначала выполняется непосредственно перевод. Ему подлежат все буквенные написания, содержащиеся в официальном документе, включая надписи на печатях. Имена собственные и адреса транслитерируют.
Квалифицированный лингвист подтверждает подлинность перевода печатью и подписью на каждой странице. Затем нотариус удостоверяет подпись переводчика. Нотариусу не запрещено выполнять работу самостоятельно, если он обладает достаточным знанием языка.
Требования к нотариальному переводу:
- предоставляются оригиналы без исправлений и повреждений, не ламинированные;
- все подписи в корпоративных документах, предоставляющихся для перевода, должны быть нотариально заверены;
- документы, имеющие иностранное происхождение, должны быть легализованы;
- заверенные копии и результат сшиваются, нумеруются.
Как мы работаем – от заказа услуги до получения результата
Чтобы заказать услугу в Международном Центре Перевода Oberton в Москве, свяжитесь с нами – в онлайн-форме на сайте вы можете указать свои контактные данные, кратко описать задачу, прикрепить файл для предварительной оценки цены. При обращении через сайт на услуги действует скидка.
Когда мы получим документ, менеджер оценит сложность и сроки, рассчитает стоимость услуг. Как только вы подтвердите заказа, к выполнению приступят лингвисты с высокой квалификацией и большим опытом работы. При необходимости над одним заказом работают несколько специалистов. Это позволяет ускорить выполнение заказа и избежать ошибок при работе над сложными текстами.
Мы всегда на связи. Для нас важно, чтобы клиент получил качественную услугу и смог беспрепятственно использовать документ в стране назначения. Поэтому мы предлагаем не только перевод, нотариальное заверение, но и легализацию документов – апостиль или консульскую легализацию. Мы готовы ответить на любые вопросы на нашей работе.
Оплатить нотариально заверенный перевод с английского языка на русский можно удобным способом: банковской картой, электронными деньгами, через платежные терминалы и т.д.
Выполненный заказ отправляем курьером по почте заказным письмом или службами доставки, если вы находитесь не в Москве. Мы будем рады видеть вас в нашем офисе в историческом центре города – на территории Тургеневской библиотеки. Есть экспресс-доставка в другой город или страну.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ