В службе спасения Коми будут работать переводчики

В Республики Коми для обеспечения качественного работы службы спасения наймут переводчиков с иностранных языков. Об этом заявил начальник ГУ МЧС России по Коми Олег Мануйло на заседании правительственной комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности, которая прошла под председательством заместителя главы региона Константина Ромаданова - передает информационное агентство Комиинформ. 

Ссегодня в регионе проживает и работает много иностранных граждан. Часть из них трудится в отдаленных населенных пунктах, а в Удорском и Троицко-Печерском районах они привлечены на работу в лесном секторе.  При обращении в службу спасения иностранцы должны быть уверены, что они будут поняты. Поэтому сотрудникам диспетчерских служб нужно хотя бы на минимальном уровне знать английский язык.

 Вообще же планируется, что на работу в диспетчерские службы крупных населенных пунктов будут приниматься переводчики с высшим образованием.  Будет разработан график дежурства переводчиков. Эти люди будут дежурить или на дому, или на базах диспетчерских служб и при необходимости, на них будут переадресовываться звонки.

komiinform.ru

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.