Документы для получения визы Канады
Независимо от цели поездки требуется собрать и предоставить в посольство пакет документов, который может отличатся в зависимости от типа визы. В большинстве случаев требуется следующая документация с переводом:
- акт о рождении, браке или разводе, иная личная документация;
- справка с места работы, в которой может быть указана дата начала работы, сумма зарплаты за последнее время, информация о предоставлении отпуска и тому подобное;
- трудовая книжка, оригинал, копия заверенная работодателем;
- документальное подтверждение наличия недвижимого имущества;
- подтверждение права владения транспортным средством;
- удостоверение пенсионера;
- письмо спонсора;
- сведения касательно родственных связей с спонсором;
- документы с места работы лица выступающего спонсором;
- справки доказывающие платежеспособность;
- описание маршрута путешествия, информация о аренде жилья, билетах.
Для несовершеннолетнего ребенка также могут понадобится свидетельство о рождении, справка с учебного заведения, разрешение родителей, опекунов.
В некоторых случаях могут потребоваться другие документы с переводом, заверением нотариуса, например дипломы, приглашение, справка о несудимости.
Сертифицированный перевод документов
Для получения временной визы долгосрочного или краткосрочного пребывания в Канаде требуется сертифицированный перевод документации, без заверения нотариусом. Данный перевод нужен для всех типов виз, за исключением иммиграционных, таких как:
- туристическая виза;
- гостевая виза;
- студенческая;
- рабочая, бизнес виза.
Сотрудники бюро Oberton выполнят перевод с учетом требований обозначенных на сайте посольства, имеют соответствующую сертификацию.
Особенности выполнения перевода
Качественный перевод является залогом того, что документы буду приняты посольством. Выполнение перевода лучше доверить специалисту, который имеет соответствующую квалификацию, знает особенности языка, тонкости перевода разных типов документов.
Выполняется услуга в следующем порядке:
- сотрудник бюро переводов Oberton проверяет документы на возможность осуществления перевода, уточняет все нюансы, пожелания. Важно, чтобы документ не имел смазанных участков, ошибок, иных неточностей;
- выполняется перевод;
- проверяется редактором на исключение ошибок;
- документ заверяется, в некоторых случаях нотариально;
- если больше одной страницы перевод прошивается, листы нумеруются.
Посольство прежде чем затребовать оригиналы просит предоставить копии документов заверенные соответствующим образом. В некоторых случаях требуется электронный формат документов, их переводов, подлинность которых должна быть заверена.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ