В Азии растет спрос на перевод финансовых документов.

В связи с меняющейся финансовой ситуацией на мировом рынке, ростом прибыли азиатских компаний, спрос на переводческие услуги в этой части  Земного шара становится все выше. Активно развивающиеся предприятия в Азии стремятся привлечь иностранных инвесторов и, следовательно, ищут лучших переводчиков. Как и в любой сфере, на деле это оказывается значительно сложнее, чем на словах. Не везде можно найти  высококвалифицированных специалистов, которые учитывали бы не только  словарный состав и особенности грамматики подобного узконаправленного текста. Далеко не каждый специалист может выделить культурные различия между такими странами, как Китай, Япония, Южная Корея, Индия. А без принятия во внимание тонкостей терминологии в каждом отдельно взятом регионе не может быть выполнен качественный финансовый перевод.

Успех компании, предоставляющей переводческие услуги, будет гарантирован, если оно вовремя заручится на азиатском рынке как агентство, предоставляющее профессиональные кадры. Некоторые аналитики рекомендуют иметь в штате носителей языка той страны, с которой планируется заключить партнерство. Такой сотрудник, при условии свободного владения языком страны, в которой он проживает, сможет осуществлять перевод качественно более высокого уровня, нежели его европейские коллеги. Последние, в свою очередь, могут выполнять функции корректора, внося правки в уже переведенный текст.

Но перевод финансовых документов требует к себе особого внимания, ведь любая ошибка в тексте может повлечь за собой  экономические потери, утрату доверия в бизнесе. А тесная связь культуры и языка ставит дополнительные, довольно сложные задачи перед исполнителем. В переводе подобных документов должны принимать участие специалисты, имеющие отличную квалификацию и богатый опыт в финансовой отрасли. Они должны быть в состоянии предоставить самый широкий спектр услуг, в том числе, уметь поддерживать веб-сайт, владеть знаниями корпоративной отчетности, обеспечивать программную локализацию. Если агентство может обеспечить перевод всей финансовой отчетности, в том числе, аудиторских заключений, аналитических докладов, имеет необходимый ресурс квалифицированных переводчиков в области  финансового перевода, которые также имеют представление о культурных особенностях целевой страны – тогда стопроцентный успех работы переводческого бюро в Азии обеспечен.

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.