Синхронный перевод является одним из сложнейших видов обработки текстовой информации. Потребность в подобной услуге возникает при выступлениях иностранных представителей перед аудиторией. Выполняющий такую задачу специалист должен говорить практически одновременно с докладчиком.
Если вам необходим синхронный переводчик на мероприятие, обращайтесь в центр Oberton. Грамотные, ответственные сотрудники качественно выполнят задание любой степени сложности.
Как работает переводчик-синхронист
При синхронизированном переводе лингвист воспринимает речь докладчика на слух и сразу же переводит. Специалист должен отставать от основного говорящего не более чем на 2–3 секунды. В результате зрители видят выступающего, его мимику и жесты, слышат речь через синхрониста и получают целостную картину происходящего.
К одновременному устному переводу обращаются при проведении:
- конференций;
- симпозиумов;
- семинаров;
- заседаний;
- презентаций.
Одномоментная передача высказываний подразумевает огромный профессионализм и глубокую сосредоточенность. Синхронный переводчик и докладчик также обязательно должны располагать специальной аппаратурой.
Заказ услуги в центре Oberton
Обратившись в наше бюро для выполнения синхронного перевода, вы можете рассчитывать на высокое качество услуги и приемлемую цену. Мы обеспечим помощь профессионального лингвиста, способного безупречно выполнить ответственную задачу.
Переводчики центра Oberton помогут получить нужный результат, произвести положительное впечатление на всех присутствующих на мероприятии, избежать каких-либо недоразумений. Стоимость такой работы определяется ее высоким качеством. Заказать и оплатить услугу можно любыми способами, указанными на сайте.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ