Существует множество причин, по которым гражданам могут понадобиться официальный перевод документов. Наши соотечественники могут отправиться на учёбу, в деловую или туристическую поездку, а также с целью приобретения недвижимости. Проставление апостиля появилось после принятия Гаагской конвенции в 1961 году и после этого полностью регламентировано принятым на ней документом. В соответствии с принятой конвенцией, посредством проставления апостиля можно заверить следующие бумаги:
- Деловые документы;
- Учредительные документы;
- Дипломы, аттестаты и прочие документы об образовании;
- Согласие на выезд и пригласительные документы;
- Медицинские документы;
- Завещания;
- Согласие на выезд и пригласительные документы;
- Банковские документы и справки;
- Копии документов, заверенных у нотариуса;
- Свидетельства;
- Академические документы;
- Справки, подтверждающие отсутствие судимости.
Проставление апостиля для Австралии в Москве может быть произведено на английском или французском языках – официальных языках конвенции. В переводе обязательно наличие квадрата с длиной каждой стороны не менее 9 сантиметров. В этом месте ставиться печать и подпись нотариуса.
Поделиться:
Как нас найти
Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.
Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ