Услуги

Устный перевод

Устный перевод на сегодняшний день считается одним из самых непростых типов перевода. И это не удивительно, ведь от специалиста, который его выполняет, требуется наличие большого опыта, знаний (нередко в узкой тематике), а также максимальная концентрация и собранность. Но востребованность подобного рода специалистов очень велика, и с каждым годом она все растет.  

Устные переводчики работают практически в экстремальных условиях. Специфика их труда несравнима, например, с коллегами, выполняющими письменные переводы. Вот простой пример! Давайте представим, что человек выполняет устный перевод в нефтяной отрасли. Если ему встретилось незнакомое слово, которое помешало понять общий смысл фразы, он просто не сможет выполнить свою работу и перевести ее. У него нет возможности заглянуть в словарь, посоветоваться с коллегой или полистать справочные материалы.

Скорость реакции и оперативность – вот главные требования, которые предъявляются к работе устного переводчика. А разве может наш герой, не имея даже малейшего понятия о нефтяной отрасли, уверенно чувствовать себя в процессе работы? Конечно же, нет! Поэтому от переводчика требуется не только отличное владение языком, но также хотя бы минимальные познания в той сфере, с которой он непосредственно связан.

Особенности устного перевода

Устный перевод включает в себя такие понятия как последовательный и синхронный перевод. Услуги устного переводчика необходимы для возможности устного общения с представителями других языков. Если сравнивать два вида перевода – синхронных и последовательный – то первый намного сложнее, и стоимость устного синхронного перевода за час значительно выше последовательного.

При этом нельзя сказать, что устный последовательный перевод – это простая задача. Он также требуется от специалиста безупречных профессиональных качеств, максимальной концентрации и ответственного подхода.

Московский Международный Центр переводов предлагает своим клиентам все виды устного перевода. У нас работают опытные специалисты, которые ответственно выполняют свою работу. Список языков, с которыми мы работаем, невероятно широк. С полным перечнем вы можете ознакомиться на сайте.

Почему наши переводчики – лучшие?!

Если вам нужен устный переводчик в Москве, добро пожаловать в Московский Международный Центр перевода. У нас действительно работают лучшие специалисты в своей области, о чем можно судить по большому количеству положительных отзывов от клиентов, а также безупречной репутации нашего бюро устного перевода.

Вот всего лишь несколько причин, почему вам выгодно заказать услугу устного перевода именно у наших специалистов:

  • Отлично разбираются в теме. Для успешной работы устному переводчику мало отлично знать иностранный язык, владеть его устными и письменными аспектами, а также идеально ориентироваться в грамматике. Если делать устный перевод сложной тематики, например, газопереработка, то без знаний специальной лексики не обойтись. Именно поэтому в нашем Московском Международном Центре переводов отдельные специалисты отвечают за отдельные темы. Это значит, если вам нужен переводчик на встречу, где будут обсуждаться вопросы нефтяной промышленности, то вы предоставим вам специалиста, который разбирается в этой теме и знает всю необходимую терминологию.
  • Опыт работы. Устный перевод – это одна из самых сложных задач для переводчика, поэтому в нашей компании этим занимаются только самые опытные специалисты.  Именно поэтому мы можем гарантировать клиенту, что никаких неудобных заминок и, тем более, ошибок не будет! Со стороны нашего специалиста работа будет выполнена четко, грамотно и ответственно. Ни один переводчик, как бы хорошо он не знал язык и какое бы безупречно образование ни имел, не сможет без опыта успешно справиться с синхронным переводом. Скорость и быстрота реакции приходят со временем! За доли секунды подобрать правильное слово, понять и донести смысл сложной фразы, улавливать тон говорящего, его интонации и многое другое – это под силу только настоящим «акулам» перевода, которые работают в нашем бюро.
  • Профессиональный подход к работе. И это выражается не только в том, что наши специалисты отлично справляются со своей работой. Устный переводчик в Москве, которого мы вам предоставим, четко соблюдает правила дрес-кода вашей компании, а также безупречен в отношении этикета. С вами будет работать тактичный, доброжелательный человек, благодаря чему будет создана комфортная и дружественная деловая атмосфера. Наши специалисты имеют большой опыт работы на переговорах самого высшего уровня, поэтому в их навыках и профессионализме можно не сомневаться.
  • Отличные ораторы. Это очень важное качество, которым могут похвастаться далеко не все специалисты, предлагающие услуги устного перевода. Хорошая дикция, правильная речь, приятный тембр голоса, умение говорить так, чтобы тебя все слушали – все эти качества очень важны в работе устного переводчика. Согласитесь, вы совсем не хотите столкнуться со специалистом, который будет мямлить, стесняться, говорить слишком тихо или слишком быстро, допускать ошибки в родной речи. Такой «помощник» может испортить любые переговоры, поэтому коммуникативные навыки – это одно из важнейших требований, которые вы должны предъявлять при поиске переводчика для своей компании. В нашем бюро переводов каждый специалист, занимающийся устным переводом – это превосходный оратор.

Как заказать устный перевод?

Московский Международный Центр переводов предлагает устные переводы в Москве по доступной стоимости. Цены на наши услуги вы можете узнать на сайте в соответствующем разделе. А ниже мы предлагаем вам 3 шага, как сделать заказ на данную услугу.

Шаг 1. Свяжитесь с нами по телефонам  +7-495-6252225, +7-495-6252151, 8-800-100-15-70 либо закажите обратный звонок на нашем сайте. Обратите внимание, что звонки по России совершенно бесплатные. Также вы можете написать нам на электронную почту zakaz@mmcp.ru – наши специалисты ответят вам максимально быстро, сразу же, как прочтут ваше сообщение.  При первом обращении нам важно узнать от вас подробности заказа.  Во-первых, опишите, что за мероприятие с участием переводчика планируется. Как минимум, на важно знать его формат и тематику. Далее сообщите, какой вид перевода вы планируете заказать. Это может быть последовательный либо синхронный перевод.  Если вы сами не можете определиться, наши специалисты охотно проконсультируют вас по этому вопросу. Также нам нужно знать примерное количество человек, участвующих в мероприятии и его месторасположение. Кроме того, не забудьте сообщить на какой период времени вы хотите заказать переводчика (от часа до нескольких дней).

Шаг 2. После того, как мы узнали полные подробности вашего заказа, вы обсуждаете с нашим менеджером его детали и подробности, бронируете конкретную дату и оговариваете сумму оплаты.  У нас действуют фиксированные тарифы, конечную сумму заказа менеджер вам сообщит. Если условия сотрудничества вам подходят, мы заключаем договор, и вы вносите предоплату.

 Шаг 3. Предварительно, как правило, за день до мероприятия, наш менеджер связывается с вами и подтверждает время и место его проведения. В обозначенный вами день по указанному адресу приезжает наш специалист. Минимум за 30 минут до начала мероприятия переводчик уже на месте, поэтому у вас есть еще время обсудить некоторые детали и особенности работы.

Обратите внимание, что в Московском Международном Центре перевода действуют самые выгодные расценки на устный перевод в Москве. При этом мы гарантируем, что с вами будет работать отличный профессионал, который безупречно выполнит свою работу. 

Расценки на устный перевод вы можете посмотреть на сайте. Если у вас уже назначена дата будущего мероприятия, не рекомендуется оттягивать с заказом переводчика, так как хорошие специалисты имеют достаточно плотный график работы, полностью расписанный на несколько недель вперед.

Если у вас остались вопросы, звоните, наши специалисты с радостью на них ответят!

Заказать перевод очень просто:
01.

Заполните форму оценки заказа, или позвоните потелефонам:
8-495-795-84-05

Оставить заявку
02.

Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

03.

Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте. Документы с нотариальным заверением можно забрать у нас в офисе.

Частые вопросы о переводе
У вас остались вопросы?

Мы выполним заказ любой сложности на высоком профессиональном уровне. Вы обратились в бюро переводов к профессионалам, поэтому можете не переживать о безупречности нашей работы и соблюдении оговоренных сроков. Чтобы более детально обсудить проект, отправьте заявку


Задать вопрос специалисту