Издана книга стихотворений эстонского поэта Юхана Вийдинга в переводе на русский язык литератора Елены Скульской

Издательство Varrak выпустило книгу стихотворений и лирических эссе знаменитого эстонского поэта и актера Юхана Вийдинга (1948-1995) «Ночная песня для мужского голоса» в переводе на русский язык литератора Елены Скульской . Издательство Varrak выпустило книгу стихотворений и лирических эссе знаменитого эстонского поэта и актера Юхана Вийдинга (1948-1995) «Ночная песня для мужского голоса» в переводе на русский язык литератора Елены Скульской .

Презентация сборника прошла в Эстонском драматическом театре вчера в присутствии наследников Вийдинга, министра культуры Лайне Янес, актеров Эстонского драматического и Русского театра, режиссеров, филологов, литературоведов, а также людей, знавших Вийдинга лично или восхищавшихся его талантом.


Работа над переводом поэтического творчества крайне кропотлива и ответственна, по словам Скульской, началась она еще при жизни Вийдинга. А первые переводы, которые она ему показала, были одобрены им самим. Большая часть текстов была все же переведена в последние годы, но, как признается Скульская, ощущение диалога с автором у нее осталось до сих пор.

На презентации читали стихи Вийдинга на двух языках. Издание книги было поддержано фондом Eesti Kultuurkapital.

Поделиться:

Как нас найти


Мы находимся на территории Тургеневской библиотеки.

Вам необходимо пройти через cквер с памятником Тургенева и слева обойти здание Нотариальной палаты, вход в наш офис – с торца этого здания, 2 этаж.

x
Уважаемые клиенты!
Временно наш офис работает с 9.00 до 18.00
Оставьте заявку прямо сейчас
и получите расчет стоимости
за 15 минут
и скидку 14% на заказ


Нажимая на кнопку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Заявка успешно отправлена.
Специалист свяжется с Вами, проконсультирует и Вы обсудите детали работы необходимой для Вас.